Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южной

Примеры в контексте "South - Южной"

Примеры: South - Южной
Policies of moderation in South and East Asia 80 - 84 21 Политика умеренного роста в Южной и Восточной Азии
A number of major amendments were made to the South Australian (SA) Industrial and Employee Relations Act, 1994, in August 1997. В августе 1997 года в Закон Южной Австралии 1994 года о взаимоотношениях между работодателями и работниками был внесен ряд существенных поправок.
The representative of Australia gave a summary of the report of Australia on the movement of the South Australian Gazetteer into a geographic information system. В представленном Австралией документе содержится краткая информация о включении словаря географических названий Южной Австралии в Географическую информационную систему.
In South Bohemia attempts are being made to improve the situation through the regular exchange of information with the criminal investigation police in Austria and Germany. В Южной Чехии делаются попытки улучшить положение путем регулярного обмена информацией с уголовной полицией Австрии и Германии.
It is therefore unacceptable to try to justify it on logistical grounds, as part of an operation to maintain the colonial situation in the South Atlantic. В связи с этим представляются неприемлемыми попытки оправдать его материально-техническими соображениями в рамках операции, направленной на сохранение колониальной ситуации в Южной Атлантике.
We hope that the Abkhazian conflict and the problems in South Ossetia will be overcome by peaceful means, within the framework of the territorial integrity and sovereignty of Georgia. Мы надеемся, что конфликт в Абхазии и проблемы в Южной Осетии будут урегулированы мирными средствами в рамках территориальной целостности и суверенитета Грузии.
The representative of Australia reported on the process, begun in 1985, of recording aboriginal places names in South Australia. Представитель Австралии сообщил о начавшемся в 1985 году процессе регистрации туземных географических названий Южной Австралии.
Significant biomass reductions have also been found in clover species in South and Central Europe; Было установлено значительное сокращение биомассы видов клевера в Южной и Центральной Европе;
One year after gaining their independence, we congratulate the peoples of Abkhazia and South Ossetia, and affirm that we have already established diplomatic relations with Abkhazia. Мы поздравляем народы Абхазии и Южной Осетии с первой годовщиной независимости и подтверждаем, что мы уже установили дипломатические отношения с Абхазией.
The Committee notes the State party's position that the obligation for implementing the Convention in South Ossetia and Abkhazia belongs to a neighbouring country which has effective control over those territories. Комитет отмечает позицию государства-участника, согласно которой обязанность осуществлять Конвенцию в Южной Осетии и Абхазии лежит на соседнем государстве, осуществляющем фактический контроль над этими территориями.
The organization brought out a special issue (July-September 2010) of its journal devoted to the problem of drug trafficking in South and Central Asia. Организация выпустила специальный номер своего журнала (июль-сентябрь 2010 года), посвященный проблеме оборота наркотиков в Южной и Центральной Азии.
PPTCT coverage in East, South and South-East Asia compared to родителей ребенку в Восточной, Южной и Юго-Восточной Азии
With respect to the Territory's second largest population group, persons of European origin, 89 per cent live in the South Province. Что касается второй по величине группы населения территории - лиц европейского происхождения, - то 89 процентов из них проживают в Южной провинции.
Joint submission made by Malaysia and Viet Nam in respect of the southern part of the South China Sea Совместное представление Малайзии и Вьетнама в отношении южной части Южно-Китайского моря
He reiterated that the disorders taking place in the South Mediterranean countries had occurred because of the absence of the freedom of opinion. Он вновь заявляет, что беспорядки, происходящие в странах южной части Средиземноморского бассейна, обусловлены отсутствием свободы слова.
In addition, the United Kingdom had maintained an unchanged defensive military posture in the South Atlantic for over 29 years, which included routine military exercises. Кроме того, на протяжении более 29 лет Соединенное Королевство сохраняло неизменное оборонительное военное присутствие в Южной Атлантике, которое предусматривает регулярное проведение военных учений.
The South American Defence Council is currently working on the procedural aspects relating to the establishment of a permanent mechanism on confidence- and security-building measures. Совет обороны Южной Америки в настоящее время работает над процедурными аспектами создания постоянного механизма, касающегося мер укрепления доверия и безопасности.
The delegations of Abkhazia and South Ossetia again noted the futility of further work on other issues of the agenda without addressing this problem. Делегации Абхазии и Южной Осетии вновь отметили бесперспективность дальнейшей работы по иным направлениям повестки дня без решения этой проблемы.
Maldives also hosted in 2009, a colloquium for judges on the use of the principles of equality and non-discrimination for South and West Asia. В 2009 году на Мальдивах был также проведен предназначенный для судей коллоквиум по использованию принципов равенства и недискриминации для Южной и Западной Азии.
GIEACPC noted that corporal punishment in schools was regulated at state level and was not prohibited in Queensland, the Northern Territory or South Australia. ГИПФТНД отметила, что применение телесных наказаний в школах регулируется на уровне штатов и не запрещено в Квинсленде, Северной территории и Южной Австралии.
In the context of the dispute over the Falkland Islands (Malvinas), his delegation was concerned at the possible militarization of the South Atlantic. В контексте спора о Фолклендских (Мальвинских) островах у делегации его страны вызывает обеспокоенность возможность милитаризации Южной Атлантики.
Her Government believed that there were many opportunities for cooperation in the South Atlantic, but the Argentine Government had rejected them in recent years. Правительство ее страны считает, что в Южной Атлантике существует много возможностей для сотрудничества, однако правительство Аргентины в последние годы отвергало их.
The United Kingdom had a minimal military presence in the South Atlantic prior to the Republic of Argentina's illegal invasion of the Falkland Islands in 1982. Соединенное Королевство имело минимальное военное присутствие в Южной Атлантике до того, как Аргентинская Республика незаконно вторглась на Фолклендские острова в 1982 году.
These disturbing developments call into question the commitment of the Republic of Argentina to peaceful cooperation in the South Atlantic and its adherence to binding international law. Эти вызывающие тревогу события ставят под сомнение приверженность Аргентинской Республики мирному сотрудничеству в Южной Атлантике и соблюдению имеющих обязательную силу норм международного права.
As proposed by the States members of the zone, the General Assembly adopted resolution 61/294 on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. По предложению государств-членов зоны Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 61/294 о зоне мира и сотрудничества в Южной Атлантике.