Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южной

Примеры в контексте "South - Южной"

Примеры: South - Южной
Recently the United States and the south Korean authorities have never missed an opportunity to plead for a dialogue with us. В последнее время власти Соединенных Штатов и Южной Кореи не упускают ни одной возможности, чтобы не напроситься на диалог с нами.
The United States and the south Korean authorities must be aware of this. Власти Соединенных Штатов и Южной Кореи должны отдавать себе отчет в этом.
During the reporting period, some 14,000 Sierra Leoneans were displaced from south Kenema district into Kenema Town. За отчетный период приблизительно 14000 сьерралеонцев были переведены из южной части района Кенемы в город Кенема.
The northern part is wetter and more humid than the south. В северной части уровень влажности выше, чем в южной.
Since then, migrating flora and fauna from the south have also come to our land. С тех пор мигрирующие виды южной флоры и фауны стали посещать и территорию нашей страны.
The dogs are following a trail to the south. Собаки взяли след в южной зоне.
This is the white house as seen from its south lawn. Это Белый дом со стороны Южной лужайки.
The Basrah Refinery, situated in the south, has been severely damaged. Нефтеперерабатывающему предприятию в Басре, расположенному в южной части страны, был нанесен серьезный ущерб.
The zones experiencing crisis are mainly in the south and are controlled by the faction leaders and other irregular armed forces. Зоны кризиса в основном находятся в южной части страны и контролируются лидерами группировок и другими нерегулярными вооруженными формированиями.
On 22 September, gunmen assassinated Osam Atto's spokesman in south Mogadishu in his home. 22 сентября вооруженные лица убили представителя Осама Атто в южной части Могадишо в его собственном доме.
WFP is providing food aid to approximately 45,000 beneficiaries in north and south Kivu. МПП оказывает продовольственную помощь примерно 45000 лиц в Северной и Южной Киву.
Interregional cooperation has been furthered through a programme of activities for precursor control in central, south and south-west Asia launched by UNDCP in cooperation with INCB. Межрегиональное сотрудничество получило дальнейшее развитие в результате осуществления программы деятельности по контролю над прекурсорами в Центральной, Южной и Юго-Западной Азии, которая была организована ЮНДКП в сотрудничестве с МККН.
Regional assistance programmes to that end were undertaken in central, south and south-west Asia. В Центральной, Южной и Юго-Западной Азии развернуты региональные программы помощи в этом направлении.
They cover large areas in the south and the east of the country. Эти мины установлены на больших площадях в южной и восточной частях страны.
The Joint Law Enforcement Command Centre will be located near the Delegates' Entrance, south side. Объединенный командный правоохранительный центр будет находиться вблизи входа для делегатов на южной стороне.
The northern climatic region comprises the area north of latitude 20 degrees south. Северная климатическая зона охватывает территорию севернее 20 градуса южной широты.
In south and south-west Asia, many countries reported a significant increase in heroin seizures in 2000. Многие страны Южной и Юго-Западной Азии сообщили о значительном росте изъятий героина в 2000 году.
Coral reefs surround most of the coast except the south. Берега, за исключением южной части, окаймлены коралловыми рифами.
Total heroin seizures in south and south-west Asia reached a record level of over 17.5 tons during 2000. Общий объем изъятий героина, произведенных в Южной и Юго-Западной Азии в 2000 году достиг рекордного уровня в более чем 17,5 тонны.
Several delegates expressed particular concern about security in the south and south-east of Afghanistan, known as the Pashtoon belt. Ряд делегаций выразили особую озабоченность по поводу безопасности в южной и юго-восточной частях Афганистана, известных под названием пуштунский пояс.
Among this plan's goals are to integrate the Bedouin population in the south. Этот план, в частности, имеет целью интеграцию бедуинов в южной части Израиляна.
There was a decrease of air violations in the south. Отмечается сокращение числа случаев нарушений воздушного пространства с южной стороны.
In south and central Somalia, the priority was to restore and upgrade water facilities in the rural areas. В южной и центральной частях Сомали приоритетная задача заключалась в восстановлении и обновлении систем водоснабжения в сельских районах.
On 28 October, a local UNESCO staff member was killed by a stray bullet in south Mogadishu. 28 октября сотрудник ЮНЕСКО из числа местного персонала был убит шальной пулей в южной части Могадишо.
There have been attempts to portray the sale of armaments and missiles to south Cyprus as the mere fulfilment of a trade contract. Предпринимаются попытки представить продажу вооружений и ракет для южной части Кипра как всего-навсего выполнение торгового контракта.