The Advisory Committee sought a security assessment on the present use of the South Annex and Library Buildings from the Department of Safety and Security. |
Консультативный комитет стремился получить информацию о результатах проведенной Департаментом по вопросам охраны и безопасности оценки использования в настоящее время зданий Южной пристройки и Библиотеки. |
Consideration of planning periods for the uses and functions of the Library and South Annex Buildings |
Учет этапов планирования в связи с использованием и работой служб зданий Библиотеки и Южной пристройки |
Should the South Annex Building be deemed inappropriate for continued usage, a space for this function would be required elsewhere on campus. |
Если здание Южной пристройки признают непригодным для дальнейшего использования, потребуется выделить место для размещения этой службы в другом месте на территории комплекса. |
In addition, any problems with the renovation of the South Annex Building and Library Building should be resolved within the approved budget. |
Кроме того, любые проблемы, связанные с реконструкцией зданий Южной пристройки и Библиотеки, должны быть решены в рамках утвержденного бюджета. |
Progress of the Network for Knowledge Transfer on Sustainable Agricultural Technologies and Improved Market Linkages in South and South-East Asia; |
с) прогресс Сети по передаче знаний о технологиях устойчивого сельского хозяйства и усовершенствованных рыночных связях в Южной и Юго-Восточной Азии; |
Between 1999 and 2008, the number of out-of-school children in South and West Asia fell by 26 million. |
В Южной и Западной Азии за период с 1999 года по 2008 год количество не посещающих школу детей сократилось на 26 миллионов человек. |
The program will also trial septic, pit latrine and compost toilets in South Tarawa villages that have no access to the central sewerage system. |
Программа будет также апробировать септические, выгребные ямы и компостные туалеты в деревнях Южной Таравы, которые не имеют доступа к центральной канализационной системе. |
However, these averages do not reflect the financing impediments faced by some South American countries, where serious imbalances have led to high inflation and diminishing international reserves. |
Однако эти средние показатели не отражают проблем с финансированием, с которыми столкнулись некоторые страны Южной Америки, где серьезная несбалансированность привела к росту инфляции и сокращению объема международных резервов. |
The number of "working poor", those who earn less than $2 a day, is highest in South and South-West Asia. |
Наибольшее число «малоимущих трудящихся», которые зарабатывают менее 2 долл. США в день, наблюдается в Южной и Юго-Западной Азии. |
Furthermore, during the 2011 census, the Government had allegedly not made use of interpretation services for the languages of South and South-East Asia. |
Наконец, при проведении переписи в 2011 году правительство якобы не привлекало к работе переводчиков, владеющих языками Южной Азии и Юго-Восточной Азии. |
Had a lot of time to think in South Dakota, all right? |
У меня было много времени на размышление в Южной Дакоте, понимаешь? |
Did she actually just land on the South lawn of the White House? |
Неужели она на самом деле просто приземлилась на Южной лужайке Белого дома? |
Do you know who lands on the South lawn? |
Ты знаешь, кто приземляется на Южной лужайке? |
Rumor has it that he has hideouts all over the South Side, but... |
Ходят слухи, что у него есть убежища по всей Южной стороне, но... |
V.L.D. has him registered at 5225 South Laramie. |
Отслеживающее устройство на автомобиле, привело к 5225 Южной Лероми. |
South Australia and the West, my lad |
Из Западной и Южной Австралии, мой друг |
Heroin reaching the illicit markets in the United States originated not only in Mexico, but also in South American countries, notably Colombia. |
Героин, поступавший на незаконные рынки в Соединенных Штатах, производился не только в Мексике, но и в странах Южной Америки, в частности Колумбии. |
In South and South-East Asia, almost 1 in 10 girls becomes pregnant by age 16, often as a result of early marriage. |
В странах Южной Азии и Юго-Восточной Азии почти одна девочка из 10 беременеет до наступления 16-летнего возраста, часто в результате раннего брака. |
North and South Korean military forces are on high alert in response to rumors of an impending American pull-out from the DMZ. |
Вооруженные силы Южной и Северной Кореи приведены в состояние боевой готовности после появления слухов о выводе американских войск из Демилитаризованной зоны. |
You're going to the South Street exhibit? |
Ты идёшь на выставку на Южной улице? |
and you can see it on South Korean surveys on son preference, |
Вы увидите это в Южной Корее в исследованиях о предпочтении сына. |
huge chunks of the South American rainforest bulldozed. |
Уничтожены обширные площади тропического леса Южной Америки. |
And eight years at South London United school? |
И восемь лет в Южной лондонской школе? |
I've already taken over his contacts in China and the Yemen, and I'm closing a deal with the South Koreans even as we speak. |
Я уже переманил к себе его контакты из Китая и Йемена, а сделка с Южной Кореей происходит, пока мы с вами разговариваем. |
She wanted me to fly her from South Carolina to a field outside Philadelphia. |
Она хотела чтоб я перевезла ее из Южной Королины в местечко за пределами Филадельфии |