Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южной

Примеры в контексте "South - Южной"

Примеры: South - Южной
At the same time, it continued to favor the populations in Abkhazia and the South Ossetia/Tskhinvali region. В то же время она продолжала идти навстречу жителям Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальского района.
UNODC proposes to organize two subregional workshops for South and Central American countries, possibly in Brazil or in Guatemala. ЮНОДК предполагает организовать два субрегиональных практикума для стран Южной и Центральной Америки, возможно, в Бразилии или Гватемале.
South and Central America's contribution to the peace process should be enhanced and increased action in regional and international forums encouraged. Необходимо увеличить вклад стран Южной и Центральной Америки в мирный процесс и активизировать деятельность в рамках региональных и международных форумов.
The support of the front-line States will be remembered by South Africans forever. Жители Южной Африки всегда будут помнить о помощи, которую им оказывали государства, находящиеся на передовой этой борьбы.
This regional seminar for South and South-East Asia was held in Bangkok. Этот региональный семинар для представителей государств Южной и Юго-Восточной Азии состоялся в Бангкоке.
In the South Ossetia/Tskhinvali region, all males were members of militarized units. В Южной Осетии/Цхинвальском районе все мужское население входило в состав военизированных подразделений.
Dimitri Sanakoev, a former leader of the separatist movement in South Ossetia, started leading the new administration. Новую администрацию возглавил Дмитрий Санакоев, бывший лидер сепаратистского движения в Южной Осетии.
The Office would facilitate the process of creating the preconditions necessary for the full-scale resolution of the Abkhazia and South Ossetia/Tskhinvali region conflicts. Этому ведомству поручалось способствовать процессу создания необходимых предпосылок для полномасштабного урегулирования конфликтов в Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальском районе.
Moreover, the Government attempted to involve the residents of Abkhazia and the South Ossetia/Tskhinvali region in these efforts. Более того, правительство пыталось вовлечь жителей Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальского района в эти усилия.
On April 16, President Putin issued a decree establishing direct relations with Abkhazia and South Ossetia/Tskhinvali region. 16 апреля президент Путин издал указ об установлении прямых отношений между Абхазией и Южной Осетией/Цхинвальским районом.
On 5 April 2008, unknown suspects threw hand grenades at a Kosovo-Albanian house in South Mitrovica. 5 апреля 2008 года неизвестные лица бросили гранаты в дом косовского албанца в южной Митровице.
It also warned that "if Georgia starts fighting against South Ossetia, Abkhazia will open a second front". Она также предупредила, что, «если Грузия начнет военные действия против Южной Осетии, Абхазия откроет второй фронт».
Russia's recent recognition of South Ossetia and Abkhazia as independent States is also unsettling. Недавнее признание Россией Южной Осетии и Абхазии в качестве независимых государств также вызывает тревогу.
Pakistan's location at the crossroads of South, Central and West Asia is indeed helpful in that regard. Этому способствует то, что Пакистан расположен на стыке Южной, Центральной и Западной Азии.
Secondly, the South Korean representative referred to confidence-building measures. Во-вторых, представитель Южной Кореи ссылался на меры укрепления доверия.
Her Government was implementing social development policies that had served as a model for African and other South American countries. Бразильское правительство проводит политику социального развития, которая служит образцом для других стран Южной Америки и Африки.
The Georgian leadership launched a military attack on South Ossetia during the night of 7 to 8 August 2008. В ночь с 7 на 8 августа 2008 года руководство Грузии развязало военную агрессию против Южной Осетии.
The fierce shelling by Georgian troops of the populated areas of South Ossetia resulted in the destruction of children's hospitals and maternity clinics. В результате варварских обстрелов грузинскими военными населенных пунктов Южной Осетии подверглись разрушению детские больницы и родильные дома.
Investigative authorities are continuing to collect, document and summarize evidence of criminal actions against the children of South Ossetia by Georgian troops. Следственные органы продолжают собирать, документировать и обобщать показания свидетелей о преступных действиях грузинских военных в отношении детей Южной Осетии.
Russia has claimed that its military operations were intended to protect its peacekeepers and the civilian population in South Ossetia. Россия утверждает, что ее военные операции были призваны защитить ее миротворцев и гражданское население в Южной Осетии.
Such being the case, the South Korean representative has no say. Поскольку дело обстоит именно так, представитель Южной Кореи не должен сюда вмешиваться.
Russia recently decided to establish permanent military bases on the occupied territories of integral parts of Georgia - Abkhazia and South Ossetia. Недавно Россия приняла решение о создании постоянных военных баз на оккупированных территориях, являющихся неотъемлемой частью Грузии - Абхазии и Южной Осетии.
However, our persistent proposals to the Georgian side to conclude agreements with Abkhazia and South Ossetia on the non-use of force remained unanswered. Но наши настойчивые предложения к грузинской стороне заключить с Абхазией и Южной Осетией договоренности о неприменении силы остались без ответа.
Georgia prevented Abkhazia and South Ossetia from exercising that right. Грузия воспрепятствовала Абхазии и Южной Осетии воспользоваться этим правом.
In the southern part of South Kivu province, allegations of child recruitment by FRF have also been reported since March 2008. Начиная с марта 2008 года, поступают также сообщения о вербовке детей в южной части провинции Южное Киву.