| The Falkland Islands in the south Atlantic are named after him. | В его честь были названы Фолклендские острова в южной Атлантике. |
| It connects the city center with the railway station to the south. | Соединяет район железнодорожного вокзала с южной частью города. |
| Osram will install four scoreboards in the stadium, on the north and south ends, above the bleachers. | Компания Osram установит четыре табло на стадионе - над северной и южной трибунами. |
| On the south side of the island group, it is dissolved into many small islands and waterways. | На южной стороне архипелаг «распыляется» на множество мелких островов и проливов. |
| The Resolute desk is near the south wall in the Oval Office. | БЕЛЫЙ ДОМ Стол находится рядом с южной стеной Овального Кабинета. |
| A woman comes out of the south apartment holding a baby. | Женщина выходит из южной квартиры, в руках у неё ребёнок. |
| It's a white Stucco job on the south side of the street. | Дом с белой штукатуркой на южной стороне улицы. |
| The front entrance is located on the south side, from the courtyard. | Парадный вход расположен с южной стороны, со двора. |
| The upper part of the former settlement can be reached from its north and south side. | До верхней части бывшего поселения можно добраться с северной и южной стороны. |
| At the sound of shooting, the second team approached the area from the south. | Услышав выстрелы, члены второй группы подошли к этому месту с южной стороны. |
| Amy says you dro all the way from south carolina To be with her. | Эми говорила, что вы проехали на машине весь путь от Южной Каролины, чтобы быть с ней. |
| No, I'm not taking the job in south Carolina. | Нет. Я отказался от работы в Южной Каролине. |
| While the Eastern Sea hems them in both south and east. | В то время как рубцы Восточного моря их в южной и Восточной. |
| Seems a little cold for the south parlor. | Что-то тут прохладно для южной гостиной. |
| I saw Detective James Gordon shooting Mayor Theo Galavan on the south side docks. | Я видел детектива Джеймса Гордона стрелявшего в мэра Тео Гэлавана на южной стороне доков. |
| In the south, different breeds can be found. | В южной же части можно повстречать представителей различных пород. |
| Most of the population of the district is concentrated in the extreme south where some agriculture is possible: the main crop is barley. | Основное население округа проживает в южной части, где возможно сельское хозяйство и основным злаком является ячмень. |
| By the early afternoon they had crossed the airstrip and had occupied abandoned defensive works on the south side. | Вскоре после полудня американские войска пересекли аэродром и заняли оставленные оборонительные позиции в южной части острова. |
| The strait is at 53 degrees south. | Пролив находится на 53-м градусе южной широты. |
| The county town is Dorchester which is in the south. | Столицей графства является город Дорчестер, расположенный в его южной части. |
| Gunship, come in. Hawk, we need an evac in the south tower. | Корабль, приём. "Ястреб", нам нужна эвакуация из южной башни. |
| The Republic Army is in the north and south towers, level 46. | ДРОИД: Республиканская армия в северной и южной башне, уровень 46. |
| There was a secondary explosion on the south side of the building. | Был вторичный взрыв, в южной части здания. |
| And now back to the south Dakota morning movie | И снова с нами "Утренний фильм для Южной Дакоты". |
| He went down the south side. | Он направился вниз по южной стороне. |