In South Kivu, an overall reduction in recruitment was observed. |
В Южной Киву отмечалось сокращение общего числа случаев вербовки детей. |
The Pygmy population, which is not included in these large groups, lives in the South, East and Centre provinces. |
Пигмеи, которые не входят в эти многочисленные этнические группы, живут в Южной, Восточной и Центральной провинциях. |
The Committee acknowledges that Georgia has been confronted with ethnic and political conflicts in Abkhazia and South Ossetia since independence. |
Комитет отдает себе отчет в том, что после достижения независимости Грузия столкнулась с этническими и политическими конфликтами в Абхазии и Южной Осетии. |
The Working Group was informed of a number of individuals involved in the armed hostilities in Abkhasia and South Ossetia regions. |
Рабочая группа получила информацию о лицах, причастных к вооруженным конфликтам в Абхазии и Южной Осетии. |
Recently, bilateral links between African and South American countries have been expanding. |
В последнее время расширяются двусторонние связи между странами Африки и Южной Америки. |
Growth was seen in all states except Wyoming, North Dakota, South Dakota, and Oregon. |
Рост наблюдался во всех штатах за исключением Вайоминга, Северной и Южной Дакоты и Орегона. |
In the past year, the residents of South Ossetia have started down a different path. |
В прошлом году жители Южной Осетии избрали для себя другой путь. |
On 15 and 16 June 2000, the South Atlantic Fisheries Commission held its seventeenth meeting, in London. |
15 и 16 июня 2000 года в Лондоне состоялось семнадцатое заседание Комиссии по рыболовству в Южной Атлантике. |
A few days previously, a session of the South Atlantic Fisheries Commission had been held in London. |
Оратор говорит, что несколько дней назад в Лондоне проходила сессия Комиссии по рыболовству в Южной Атлантике. |
In May, a regional workshop on internal displacement in the South Caucasus is being planned in Tbilisi. |
В мае в Тбилиси планируется провести региональное рабочее совещание по проблеме внутреннего перемещения в южной части Кавказа. |
Mai-Mai groups still active in North and South Kivu continue to use children. |
Группы маи-маи, которые продолжают действовать в Северной и Южной Киву, по-прежнему используют детей. |
Many countries, particularly in South and East Asia, are achieving rapid poverty reduction. |
Многие страны, особенно в Южной и Восточной Азии, добиваются сокращения масштабов нищеты быстрыми темпами. |
The seminar was attended by officials from a large number of countries from South, East and South-East Asia. |
В работе семинара приняли участие официальные представители многих стран Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии. |
Programmes to combat desertification in South and Central America were presented. |
Была представлена информация о программах борьбы с опустыниванием в Южной и Центральной Америке. |
In South Kivu, MONUC has recently deployed to the previously very volatile Walungu and Kabare areas and conducts joint operations with FARDC. |
В Южной Киву МООНДРК недавно развернула свое присутствие в прежде взрывоопасных районах Валунгу и Кабаре и проводит совместные операции с ВСДРК. |
South American countries accounted for about 70 per cent of total inflows (annex figure 4). |
Около 70% общего притока инвестиций приходилось на страны Южной Америки (диаграмма 4 приложения). |
Meanwhile, the South American countries are expected to make a recovery after their weak 1999 performance. |
Вместе с тем предполагается определенное улучшение экономического положения в странах Южной Америки после неудачного 1999 года. |
So far, suitability for housing systems in South and Central Europe has not been tested. |
На сегодняшний день пригодность для систем содержания животных в Южной и Центральной Европе не проверялась. |
The improved growth performance was also reasonably broad-based, cutting across all the subregions with the exception of South and South-West Asia. |
Улучшение показателей роста также имело под собой весьма широкую основу, охватывающую все субрегионы, за исключением Южной и Юго-Восточной Азии. |
There were significant improvements in Central, South and South-West Asia and in East and South-East Asia. |
Заметный прогресс достигнут в Центральной, Южной и Юго-Западной Азии и Восточной и Юго-Восточной. |
The prisoner complained to the Police Complaints Authority in South Australia. |
Заключенный подал жалобу в орган по рассмотрению жалоб против полиции Южной Австралии. |
Furthermore, UNHCR will also assist the internally displaced persons in South Ossetia and Georgia in returning to their place of original residence. |
Кроме того, УВКБ ООН будет оказывать помощь внутренне перемещенным лицам в Южной Осетии и Грузии в возвращении их в прежние места жительства. |
LONDON - A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia. |
ЛОНДОН - Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом - Южной Осетией. |
Even South Korean newspapers have been full of praise for the self-discipline of ordinary Japanese in dire circumstances. |
Даже газеты Южной Кореи были полны хвалебных слов о самодисциплине обычных японцев в тяжелых обстоятельствах. |
There can be no doubt that the goal of complete denuclearization of the South Atlantic region is achievable. |
Нет сомнения в том, что задача обеспечения полного отсутствия ядерного оружия в регионе Южной Атлантики достижима. |