Примеры в контексте "Something - Нечто"

Примеры: Something - Нечто
It was noted in this connection that provisions of a possible optional protocol should complement the existing standards, and before elaborating such a new document, there should be no doubt that it could genuinely add something substantive to those instruments which were already in force. В этой связи было отмечено, что положения возможного факультативного протокола должны дополнять уже имеющиеся нормы и что перед тем, как разрабатывать такой новый документ, не должно быть никаких сомнений в том, что он действительно может добавить нечто существенное к уже действующим договорным документам.
Finally, it is clearly desirable that the proposed permanent forum be an effective body which offers something new to United Nations activities and contributes to practical and measurable improvements in the well-being of indigenous peoples. Наконец, очевидна целесообразность того, чтобы предлагаемый постоянный форум стал эффективным органом, который привносит нечто новое в деятельность Организации Объединенных Наций и способствует практическим и осязаемым улучшениям благосостояния коренных народов.
To use the economic achievements of the most prosperous of the nations of our wider region as a springboard for further growth, peace and stability is something that Cambodia highly values. Использование экономических достижений наиболее процветающих государств нашего более обширного региона в качестве трамплина для дальнейшего роста, мира и стабильности представляет собой нечто такое, что Камбоджа высоко ценит.
However, since my colleague from North Korea mentioned something that inevitably affects the situation in my country, I think it is my duty to mention just a couple of points. Однако, поскольку мой коллега из Северной Кореи упомянул нечто такое, что неизбежно затрагивает положение в моей стране, я считаю своим долгом коснуться лишь нескольких вопросов.
Are you even real, because I don't think this is something the real Duke Crocker would do. Потому что я не думаю, что реальный Дюк сделал бы нечто подобное.
Too often in policy documents, innovation is conceptualized as something that builds on research and development undertaken in government or university laboratories and is then magically applied by industry throughout its operations. Слишком часто в политических документах новаторская деятельность концептуально представляется как нечто зависящее от научных исследований и разработок, осуществляемых в государственных или университетских лабораториях и затем, как бы по волшебству, внедряемых в промышленности на оперативном уровне.
It is apparent that you are not only out to assassinate the reputation of Indonesia in the community of nations but also set to destroy something even more vital: a people's dignity and integrity. Совершенно очевидно, что Вы стремитесь не только подорвать престиж Индонезии в мировом сообществе, но и уничтожить нечто еще более важное, а именно достоинство и единство народа.
Don't you feel you're meant to do something significant with it? Разве вам не кажется, что вы должны с его помощью совершить нечто значительное?
Lord Asano, of the province Ako, saved him that day, seeing something in the boy that Oishi did not. Повелитель Асано, из провинции Ако, спас его в тот день, разглядев в мальчике нечто, что не увидел Оиси.
I want something far more valuable than money, far more elusive for which I'm giving up my physical being and become one with the Universe. Я получу нечто более ценное, чем деньги, более неуловимое, ради этого я отдаю свое тело и становлюсь частью вселенной.
If you just wait a few more minutes, I'll show you something really spectacular. Если ты подождёшь еще несколько минут, я покажу тебе нечто захватывающее! Куда он делся?
Sometimes you have to do something really hard, like cleaning your room or finishing your homework, before you get what you really want. Иногда нужно сделать нечто жёсткое, вроде уборки комнаты или доделывания домашки, и лишь потом получаешь, что хочешь.
What we need to do... is find something on the farm that we can use... somehow. Нужно сделать вот что... Найти на ферме нечто, что можно использовать...
He's a charmer and I appreciate that, but it's just's looking for something I am not. Он очень мил, и я ценю это, но он... ищет нечто, чего я... я не ищу.
So the bracelet looked so good on you that I thought I should get you something to go along with it. Браслет на тебе выглядел так здорово, и я решил продолжить дарить тебе нечто подобное.
But take it from me, death is... dull... but coming back... that is something. Поверьте мне, смерть это... скука... но вот возвращение назад... это нечто.
While a tree is just a tree a person is something more locked off. Если дерево - это просто дерево, то индивидуум есть нечто более замкнутое от внешнего.
You had the scars, you went through something terrible, and then you blamed yourself. У вас образовались шрамы, вы пережили нечто ужасное, и вы винили в этом себя.
For days now something has been happening that we haven't seen for a long time. Вот уже некоторое время происходит нечто, чего мы не видели очень долгое время.
So next time you think about a vehicle, I hope, like us, you're thinking about something new. Так что надеюсь, что теперь, думая о транспорте, вы, как и мы, будете представлять нечто совершенно новое.
He wrote a book called the Old Straight Track in the 1920s, and he posited something that he called leys. Он написал книгу "Старый прямой путь" в 1920-х и утверждал, что есть нечто, что он назвал леи.
Here, therefore, we find the principles of justice, transparency and solidarity in international affairs as something which must be respected, so that no State need feel excluded or bullied because of its size. Поэтому мы считаем, что принципы справедливости, транспарентности и солидарности в международных делах есть нечто, что должно соблюдаться, с тем чтобы ни одно государство не чувствовало себя исключенным или подвергалось запугиванию из-за своего размера.
We see him as something more than the chief administrative officer of the Organization, as stipulated in the Charter, because he also has important political responsibilities. В нашем понимании он представляет собой нечто большее, чем главное административное должностное лицо Организации, как об этом говорится в Уставе, поскольку он также выполняет важные политические функции.
In this context, the personal information is used either to assume an entirely new identity in all aspects or to convince a victim that an aspect of a transaction is something it is not. В этой ситуации личная информация используется либо для выдачи себя абсолютно и во всех отношениях за другое лицо, либо для того, чтобы убедить потерпевшего в том, что сделка представляет собой нечто, чем на самом деле она не является.
Subsequently, on 2 February this year, the very day that we arrived at the Government Palace, we did something which had never before happened in my country: we called for a national referendum. Позднее, 2 февраля этого года, в день прибытия в правительственный дворец мы сделали нечто такое, что не имело прецедента в истории нашей страны - мы объявили о проведении национального референдума.