She said there was something beyond life, something in the darkness, something moving. |
Она говорила, что за пределами жизни было нечто, что-то во тьме, что-то движущееся. |
Something moving, something... provocative, something that's pure and true. |
Нечто провокационное. Что-то, что будет безупречным и настоящим. |
You were creating something very powerful, something you didn't fully understand. |
Вы разрабатывали нечто очень мощное, не совсем поддающееся вашему пониманию. |
He sees something in you, something unique. |
Он видит в тебе что-то. Нечто уникальное. |
Compassion is something that creates happiness. |
Сопереживание - это нечто, что способствует счастью. |
I think she would like something both floral and musky. |
Я думаю, ей понравилось бы нечто и цветочное, и мускусное. |
Because our marriage is something bigger than that. |
Потому что наш брак - нечто большее, чем это. |
We need to find Chang before this kidnapping becomes something worse. |
Нам нужно найти Ченга до того, как это похищение перерастёт в нечто ужасное. |
Might take more than a few sausages to get something that... specific. |
Возможно, потребуется что-то большее, чем пара сосисок, чтобы получить нечто столь... конкретное. |
I thought you represented something more. |
Я полагал, что вы символизируете собой нечто большее. |
I did something similar in Belgrade years ago. |
Я уже проделывал нечто подобное в Белграде несколько лет назад. |
I mean, you guys built something real. |
В смысле, вы, ребята, создали нечто настоящее. |
Regrettably, there's something stronger than loyalty. |
Прискорбно, но есть нечто более сильное, чем лояльность. |
Until something wonderful happened in our age. |
Пока нечто чудесное не произошло уже в наши дни. |
Somehow I was missing something important. |
Каким-то образом я упускала из виду нечто важное. |
So give it something more substantial. |
Тогда мы предоставим ему нечто более... существенное. |
There is something more important than where I die. |
Есть нечто более важное, нежели то, где я умру. |
It's just that I got you something special. |
Это потому, что у меня для тебя есть нечто особенное. |
Because I happen to believe in something called public service. |
Потому что я верю в нечто под названием "общественный долг". |
I caught it doing something new. |
Я заметил, что он делает нечто новое. |
Later that day, Edie Britt witnessed something disturbing. |
Позже, в тот же день Иди Бритт наблюдала нечто неприятное. |
Sounds like something I painted in kindergarten. |
По-моему, нечто похожее я рисовал в детском саду. |
We've discovered something they need. |
Мы открыли нечто такое, что им необходимо. |
There is something I can really give you. |
Но есть нечто, что вы на самом деле можете получить от меня теперь. |
Now the Cubans paid for something that they perceived as valuable. |
Ну, кубинцы заплатили за что-то, что они воспринимали, как нечто ценное. |