Guess what, this is the real world and people come to see something special. |
Но это реальный мир и люди приходят сюда, увидеть нечто особенное. |
Edward Norton is an Academy Award nominee who wants to take their very raw script and turn it into something special. |
Эдвард Нортон - номинант на Оскар, который хочет превратить их сырой сценарий в нечто особенное. |
He wants to take something holy and innocent and debase it. |
Он должен взять нечто святое и невинное и обесценить это. |
I tried to persuade him to go away, but he said he'd discovered something too important to ignore. |
Я попытался убедить его уйти, он сказал, что обнаружил нечто очень важное, чтобы игнорировать это. |
Because Jerry Markham discovered something... that Joe Dalhousie didn't want anybody else to know about. |
Потому что Джерри Маркэм выяснил нечто, о чём никто, кроме Джо Далхаузи не должен был знать. |
Now, come on, Bender, something sinister won't build itself. |
Идём, Бендер. Нечто зловещее само не построится. |
I thought there might be something significant in it. |
Я подумала, что там есть нечто важное. |
And then one day, purely by chance, she sees something extraordinaire. |
И однажды, чисто случайно, она увидела нечто необыкновенное. |
You have got to give me something more, Dr. Carroll. |
Вы должны сказать мне нечто большее, доктор Кэрол. |
A man just planted something on their car. |
Какой-то человек только что прикрепил нечто к ее машине. |
Well son, only Nature could make something this beautiful. |
Знаешь, сынок, только природа может создать нечто подобной красоты. |
There is something so special in this moment when they know. |
Есть нечто особенное в моменте, когда они понимают неизбежность. |
Sounds like something a little extra effort can't fix. |
Звучит как нечто, что не исправить дополнительными усилиями. |
They love violence, and Hollywood loves something it's never seen before... a virgin. |
Они любят насилие, и Голливуд любит нечто чего он никогда не видел... девственницу. |
Frieda says it's something you're born with. |
Фрида говорила, Что это нечто с чем ты родился. |
Look, we believe that this school has something which is of the utmost important to our people. |
Нам кажется, что в этой школе есть нечто, что представляет большое значение для нашего народа. |
But there's a possibility that this one Logicoma synched with something. |
Но есть вероятность, что в этом замешано нечто, подключившееся к Логикоме. |
But we have something here that definitely will interest you, doctor. |
Но у нас есть нечто, что Вас обязательно заинтересует. |
But instead you found something to distract you from ever picking out a chair. |
Но обнаружили нечто, что отвлекло вас от выбора кресла. |
I think that we've really helped to create something very special. |
Я думаю, мы помогли создать нечто очень особенное. |
This was just someone's unsuccessful attempt to develop something similar. |
Это всего лишь неудачная попытка создать нечто подобное. |
But I think we can do something special and different. |
Понимаю, но мне кажется, мы можем сделать нечто особенное. |
Sir, I will tell you something that may surprise you. |
Сэр, я скажу вам нечто, что, возможно, удивит Вас. |
I think you've found something really quite remarkable. |
Я думаю, что ты нащупала действительно нечто весьма незаурядное. |
I judged you might be good for something more than brutalizing peasants. |
Я считал, что вы способны на нечто большее, чем издевательства над крестьянами. |