While searching for the cure, we stumbled upon something far more powerful. |
В процессе поиска вакцины против вируса, мы наткнулись на нечто, гораздо более мощное. |
Well, it may not look like much now, but there could be something extraordinary hiding in there. |
Хотя пока и не слишком четко, но за этим может скрываться нечто потрясающее. |
Ancient man had made them into myths, but nature had made something far more terrible. |
Наши предки сохранили их в мифах, но природа сделала нечто гораздо более страшное... |
So, I found something today I think is pretty incredible in the London Library. |
Сегодня в Лондонской библиотеке я нашел нечто невероятное. |
But you have something more than that. |
Но у вас есть и нечто большее. |
As a sisterhood, we all have something in common. |
Как у сестер, у нас у всех есть нечто общее. |
And this time, I have something more important than a job. |
И сейчас на кону нечто большее, чем должность. |
You brought something precious to Storybrooke... magic. |
Ты принесла в Сторибрук нечто невероятное... магию. |
If something tragic... were to happen to David's wife, and if Mary Margaret should take the blame... |
Если с женой Дэвида... случилось нечто ужасное, и если бы Мэри Маргарет пришлось нести за это ответственность... |
It awoke something in the woods. |
И это пробудило нечто в лесах. |
And there's something incredibly special about him, Julian. |
В нём есть нечто совершенно особенное, Джулиан. |
Then we shall provide him with something a bit more substantial. |
И тогда мы предоставим ему нечто более существенное... |
I'm afraid I'll need something a bit more substantial. |
Боюсь, мне понадобится нечто более существенное. |
Somebody at Picture News got it into Iris's head that something suspicious is going on with Dr. Wells. |
Кое-кто в газете вбил Айрис в голову, что в докторе Уэллсе есть нечто подозрительное. |
But before that promise is kept, we all hope something will happen to us. |
Но прежде, чем это обещание будет исполнено, мы все надеемся, что с нами произойдёт нечто особенное. |
That's not possible because this scrimshaw commemorates something that was built in 1993. |
Это невозможно, потому что эта резьба на кости увековечивает нечто, что было построено в 1993. |
I feel like something's stealing all my air. |
Я чувствую как нечто захватило весь мой воздух. |
Though clearly, and something more. |
Но, очевидно, и нечто большее. |
Well, I was hoping for something rather more tangible than a feather. |
Ну, я надеялся на нечто большее, чем просто "удалось". |
There is something that lies deeper, that is hard to catch sight of. |
Есть нечто, что лежит глубже, и это сложно заметить. |
I knew you would try to take something important to me. |
Я знал, что ты постараешься забрать у меня нечто важное. |
He should tell you something more than that. |
Он должен сказать тебе нечто большее. |
No, it's something more, Father. |
Нет, она нечто большее, отец. |
But what if you can be something more? |
Но что, если ты можешь быть нечто большим? |
I've scanned the courtyard several times, something quite strange has registered. |
Я несколько раз просканировал внутренний двор и зарегистрировал нечто странное. |