| So, bringing together the Small to help facilitate and create the Big, I think, is something that we believe in - something I believe in, and something that we kind of bring to life through what we do at Ideo. | Итак, идея привлечения "Малого" для создания и оптимизации "Большого", я полагаю, это нечто, во что мы верим, во что я верю, это то, что мы хотим воплотить в жизнь, и что мы делаем в Ideo. |
| Well, what if that nothing is something and that something is something dangerous? | А что если ничего это что-то и это "что-то" нечто опасное? |
| "Deduction proves that something must be; Induction shows that something actually is operative; Abduction merely suggests that something may be." | Дедукция доказывает, что нечто должно быть, индукция обосновывает, что это нечто действительно существует и действует; абдукция предполагает, что данное нечто может иметь место . |
| In return, I offer you something of great value, Something you'll find very attractive. | В свою очередь, я предлагаю вам нечто очень ценное, что вам покажется очень заманчивым. |
| Something big, an event, something bigger than we've ever tried before. | Нечто крутое. Событие. Что-то более крутое, чем раньше. |
| All right, well, then, please explain how something as complex as the human eye simply just comes into being. | Ладно, хорошо, тогда, пожалуйста, поясните как нечто столь сложное как человеческий глаз просто взяло и просто так появилось. |
| That something was able to reach inside of these people's mitochondria and just... drain them, like the batteries in all of the electrical devices on the train. | Нечто смогло проникнуть внутрь митохондрий... этих людей и... разрядить их как аккумуляторы... всех электрических устройств вагона... |
| ~ Well, I had to mix up the act, so I tried something I've never done before. | Ну мне нужно было поддать жару, так что я попробовал нечто, что ни разу не делал. |
| Well, wouldn't that be something? | Что ж, в любом случае... это будет нечто. |
| If it can open something, it can also close it. | Он может открыть нечто, но может что-то и закрыть. |
| When did she turn insufferable, acting like what she and this coffee kid did was something courageous? | Когда она стала такой несносной, ведет себя так, будет они с этим кофе-парнем сделали нечто отважное? |
| You're something, you know that? | Ты знаешь, ты просто нечто. |
| I'm telling you, isn't that something? | Говорю же, разве это не нечто? |
| I want to drive something more like, to be honest, some... | Я хочу нечто более, ну, если быть честным, нечто... |
| I don't know what it is or what it does, but the reading showed it was something special. | Не знаю, какой именно и как он работает, но, судя по показателям, это нечто особенное. |
| And I was thinking, you know, if we don't have this relationship, an arrangement, maybe we can have something more. | И я думала ты знаешь, если у нас будут отношения, может у нас выйдет нечто большее. |
| I don't think anybody will ever be as happy as Betty and me - ...but it'll give you something to shoot for, kid. | Не думаю, что кто-то будет также счастливы, как мы с Бетти... но это будет нечто похожее, малыш. |
| Maybe the real explanation is as simple as something my father taught me a long time ago. | Возможно, реальное объяснение очень просто, как нечто, преподанное мне отцом много лет назад: |
| Who said there was something weird going on with Liv and her dad? | Кто сказал, что происходит нечто странное между Лив и ее отцом? |
| You see, as you slept, and Phillip and I searched for you, something worse happened. | Видишь ли, пока ты спала, а мы с Филиппом искали тебя, произошло нечто страшное. |
| And there was something on the end of whatever that was that whipped into his temple. | Чем бы это ни было, на конце этой штуки было нечто, что пробило его висок. |
| He was all over her, maybe he found out something she didn't want him to know. | Он ей проходу не давал, Может, он обнаружил нечто, о чем она не хотела, чтобы он знал. |
| "I think we may be onto something here." | "Думаю, здесь нечто большее." |
| I knew... I knew... there was something bigger coming. | Я знала... знала... что произойдет нечто большее. |
| We're really something, aren't we? | Мы - это нечто особенное, правда? |