| That recording told Orac something. | Орак увидел на этой записи нечто. |
| I want something different entirely. | Мне нужно нечто совершенно другое. |
| As if there were something more at stake? | Словно на кону нечто большее? |
| Well, that is definitely something more... | Это нечто явно более... |
| I said something is returning. | Я сказал, что нечто возвращается. |
| These images have revealed something extraordinary. | Эти изображения раскрывают нечто удивительное. |
| But then you did something so selfless. | Но ты сделал нечто самоотверженное. |
| We got something real. | У нас есть нечто стоящее. |
| I had gotten myself into something big. | Втянул себя в нечто большое. |
| I do prefer something more lively. | Я предпочитаю нечто более живое. |
| You're just another precocious child mistaken for something more. | Ты просто еще один не по годам развитой ребёнок, ошибочно принятый за нечто большее. |
| I want something swoon-worthy from you. | Я хотел бы от тебя нечто вроде подобающего экстаза. |
| How you turned his ramblings into something vaguely coherent. | Вы мастерски преобразили его бессвязные обрывки в нечто чуть более связное. |
| We can re-imagine adversity as something more than just tough times. | Пересмотрим подход и будем считать неблагоприятные обстоятельства нечто большим, чем просто трудным периодом. |
| I was out jogging and I saw something really strange. | Во время пробежки я заметил нечто странное... и решил позвонить, в связи с тем, что сейчас происходит. |
| (Laughter) And eye meat is something different, something more fibrous, something more powerful, perhaps. | Поэтому я и отвечаю, что это пища для глаз. (Смех) Ведь пища для глаз - это нечто другое, нечто более реальное, может быть, нечто более важное. |
| Finally something exclusive to strive for, something worthy of all my pent-up energy and attention. | Наконец-то появилось нечто, к чему можно приложить усилия, что-то достойное всей моей накопившейся энергии и внимания. |
| This is something that is hard to measure but has now unexpectedly been turned into something tangible by the Colombian people - a mandate. | Такая культура не очень легко поддается физическому измерению, но неожиданно, усилиями колумбийского народа, она воплотилась в нечто осязаемое - мандат. |
| Sometimes when you are searching for something, something even more important or useful can be unexpectedly discovered. Take that chance with Randomino. | Серендипити тесно связана с hypertext и выражает понятие, что при поиске чего-либо, есть возможность неожиданно обнаружить нечто еще более важное и полезное для нашего исследования. |
| I think there's something really interesting to watching people as they go through this creative toil - something we can all relate to, this creative process of trying to come up with something from nothing. | Я думаю, действительно интересно наблюдать за тем, как люди проходят через этот созидательный труд - к чему все мы имеем отношение - процесс создания нечто из ничего. |
| But if Japanese should consider perfect beauty to exist- the most common one is probably not something with clear edges- but something misty, something that hints at whatever's inside- that's probably perfect beauty. | Но если нужно рассмотреть всё так, что для японцев все же существует совершенная красота - самым распространенным понятием, вероятно, будет нечто не с четко очерченными контурами, а что-то туманное, такое, что намекает на всё, что может быть внутри. |
| Peppino... something happened, something horrible happened. | Пеппи... Я должна тебе сказать, что случилось нечто ужасное. |
| Rather, it is something that's constructed with our opinions and something that changes over time. | Скорее, это нечто, построенное на наших идеях и меняющееся со временем. |
| All paintings on exhibition have something in common - something that has to do with the style of painting, something that cannot be defined by the crude term "socialist realism". | В произведениях, экспонируемых на выставке, есть нечто общее - общее именно в живописной фактуре, что нельзя грубо определить термином «соцреализм». |
| I think there's something really interesting to watching people as they go through this creative toil - something we can all relate to, this creative process of trying to come up with something from nothing. | Я думаю, действительно интересно наблюдать за тем, как люди проходят через этот созидательный труд - к чему все мы имеем отношение - процесс создания нечто из ничего. |