Примеры в контексте "Something - Нечто"

Примеры: Something - Нечто
If you turn these up, they form something called a smile. Если их поднять, получится нечто под названием "улыбка".
You very publicly support a so-called democratic regime, to have it only transform to something quite different. Вы публично поддерживаете так называемый демократический режим, который перерастает в нечто совсем иное.
I'm afraid you need something a little more... Я боюсь мне нужно нечто более...
I'm after something more than legacy. Я хочу нечто большее, чем наследие.
I believe you have something that is the property of Gen. Ludendorff. Я полагаю у вас есть нечто, принадлежащее генералу Людендорфу.
There's something much greater at work here. Здесь на кону нечто гораздо большее.
You said that you went to Melanie as a friend and then it turned into something more. Ты сказал, что пошел к Мелани как друг, а потом все переросло в нечто большее.
No, Diane, no, you're implying that this so-called missing video shows something nefarious. Нет, Диана, вы намекаете, что это якобы отсутствующее видео содержит нечто мерзкое.
No, no, no, a priority by definition is something that needs to happen right now. Нет-нет, приоритет по определению это нечто, что должно быть сделано немедленно.
I'd like to stay and chat, but I've got something similar waiting in the car. С удовольствием остался бы поболтать, но нечто подобное ждёт меня в машине.
You can't arrest him for serving something that's only poisonous to Blutbaden. Ты не можешь арестовать его за то, что он подавал нечто ядовитое только для потрошителей.
Suppose I could deliver something priceless for your collection. Я могу достать нечто ценное для вашей коллекции.
'Cause I got something exciting to show you. Потому что я покажу вам нечто невероятное.
It could be that the Machine is rerouting them, looking for something to help it rebuild. Возможно Машина перенаправила их, выискивая нечто, способное помочь ей восстановиться.
I believe Ms. Groves is about to do something excessively risky. Полагаю, мисс Гроувз вот-вот предпримет нечто крайне рискованное.
Sometimes I wonder if we couldn't have done something more... meaningful. Иногда я задаюсь вопросом, могли ли мы сделать нечто более... значительное.
I have something here that requires a voice-activated password and your aforementioned propagation module. У меня имеется нечто, требующее голосового пароля, и вашей системы распространения.
So I just need to make sure that I'm really saying something. Поэтому мне нужно убедиться, что я говорю им нечто важное.
You built something better than us, Harold - intellectually, morally superior. Ты построил нечто, что лучше нас, Гарольд... превосходит нас интеллектуально и морально.
Afraid I might do something drastic? Боишься, что я могу предпринять нечто радикальное?
But there's something bigger at play here. Но нечто большее задействовано в игре.
I see something sad and broken, maybe just a little pathetic, and I want to fix it. Я вижу нечто грустное и сломанное, может, чуточку жалкое, и хочу это исправить.
And that, it seems, blossomed into something much more. И эти отношения, похоже, переросли в нечто большее.
But every now and then, something comes along that changes the game. Но каждый раз приходит нечто, что полностью меняет игру.
Clearly something nautical and fascinating just happened. Только что произошло нечто морское и удивительное.