If you turn these up, they form something called a smile. |
Если их поднять, получится нечто под названием "улыбка". |
You very publicly support a so-called democratic regime, to have it only transform to something quite different. |
Вы публично поддерживаете так называемый демократический режим, который перерастает в нечто совсем иное. |
I'm afraid you need something a little more... |
Я боюсь мне нужно нечто более... |
I'm after something more than legacy. |
Я хочу нечто большее, чем наследие. |
I believe you have something that is the property of Gen. Ludendorff. |
Я полагаю у вас есть нечто, принадлежащее генералу Людендорфу. |
There's something much greater at work here. |
Здесь на кону нечто гораздо большее. |
You said that you went to Melanie as a friend and then it turned into something more. |
Ты сказал, что пошел к Мелани как друг, а потом все переросло в нечто большее. |
No, Diane, no, you're implying that this so-called missing video shows something nefarious. |
Нет, Диана, вы намекаете, что это якобы отсутствующее видео содержит нечто мерзкое. |
No, no, no, a priority by definition is something that needs to happen right now. |
Нет-нет, приоритет по определению это нечто, что должно быть сделано немедленно. |
I'd like to stay and chat, but I've got something similar waiting in the car. |
С удовольствием остался бы поболтать, но нечто подобное ждёт меня в машине. |
You can't arrest him for serving something that's only poisonous to Blutbaden. |
Ты не можешь арестовать его за то, что он подавал нечто ядовитое только для потрошителей. |
Suppose I could deliver something priceless for your collection. |
Я могу достать нечто ценное для вашей коллекции. |
'Cause I got something exciting to show you. |
Потому что я покажу вам нечто невероятное. |
It could be that the Machine is rerouting them, looking for something to help it rebuild. |
Возможно Машина перенаправила их, выискивая нечто, способное помочь ей восстановиться. |
I believe Ms. Groves is about to do something excessively risky. |
Полагаю, мисс Гроувз вот-вот предпримет нечто крайне рискованное. |
Sometimes I wonder if we couldn't have done something more... meaningful. |
Иногда я задаюсь вопросом, могли ли мы сделать нечто более... значительное. |
I have something here that requires a voice-activated password and your aforementioned propagation module. |
У меня имеется нечто, требующее голосового пароля, и вашей системы распространения. |
So I just need to make sure that I'm really saying something. |
Поэтому мне нужно убедиться, что я говорю им нечто важное. |
You built something better than us, Harold - intellectually, morally superior. |
Ты построил нечто, что лучше нас, Гарольд... превосходит нас интеллектуально и морально. |
Afraid I might do something drastic? |
Боишься, что я могу предпринять нечто радикальное? |
But there's something bigger at play here. |
Но нечто большее задействовано в игре. |
I see something sad and broken, maybe just a little pathetic, and I want to fix it. |
Я вижу нечто грустное и сломанное, может, чуточку жалкое, и хочу это исправить. |
And that, it seems, blossomed into something much more. |
И эти отношения, похоже, переросли в нечто большее. |
But every now and then, something comes along that changes the game. |
Но каждый раз приходит нечто, что полностью меняет игру. |
Clearly something nautical and fascinating just happened. |
Только что произошло нечто морское и удивительное. |