It'll open up something inside you you don't want to know is there. |
Ты обнаружишь нечто внутри себя, о существовании чего не хотела бы знать. |
We may be small in numbers, but we stand for something bigger than anything the world can pit against us. |
Может, нас и мало, но мы защищаем нечто гораздо большее, чем все козни наших врагов. |
Lissa, what I've been trying to tell you is that you're making this about high school, and it's about something more. |
Лисса, я пыталась сказать тебе, Что ты считаешь, что все дело в школе, но здесь нечто большее. |
Every time I think I know exactly who you are, you tell me something worse. |
Каждый раз, когда мне кажется, что я до конца поняла тебя, ты мне сообщаешь нечто худшее. |
Like something's crawling inside of me, taking me over, and there's nothing I can do about it. |
Словно нечто ползает во мне, захватывает меня и я ничего не могу с этим поделать. |
Sir, I'm telling you there was something in that cell with him. |
Сэр, я говорю вам, там в камере вместе с ним было нечто. |
It was... it was something. |
Это было... это было нечто. |
How is it possible that something this large, with this unique ability, could go unnoticed? |
Как такое возможно, что нечто настолько большое, обладающее уникальными возможностями, могло оставаться незамеченным? |
I do all the work around here, making sure your Christmases are something to remember and the big joke ends up to be on me. |
Я делаю всю эту работу по дому, превращая рождество в нечто запоминающееся и оборачивается это для меня большой шуткой. |
Dinner's ready, and I made us something very special for TGIF: |
Ужин готов, я приготовила нам нечто особенное на вечер пятницы: |
But you and I, we had something more, 'cause we were the ones that were alike. |
Но между нами было нечто больше, Потому что мы были похожи. |
We'll update you as soon as we have any further either way, it's clear something strange... is happening in that small town. |
Мы сообщим вам как только получим новую информацию,... но в любом случае ясно, что в этом городке творится нечто странное. |
Until it's something it's nothing and we don't want to shine a light on nothing. |
До тех пор пока это нечто важное, это пшик, пустое место, ничто и если мы не хотим засветиться нечего и отсвечивать. |
I mean, her husband saw some terrifying something, and then we show up a few minutes later, and we don't see anything at all. |
Смотри, ее муж видит нечто ужасное, мы появляемся пару минут спустя и не видим ничего такого. |
Could've had something beautiful, Elaine - Oscar! ...But you had to ruin It. |
У нас могло получиться нечто прекрасное, а ты все разрушила. |
During our time together in this verdant bower, I must confess, I've developed something of a fondness for you. |
За время нашего совместного пребывания в этой зелёной обители, должен признаться, у меня возникло к тебе нечто вроде нежности. |
And I know, it doesn't look like much, but there is something very special about it. |
Я знаю, это не так уж и много, но в нем есть нечто особенное. |
I couldn't figure out what Lex was doing in Detroit, but I may have found something even more helpful. |
Я так и не узнала что Лекс делал в Детройте, но кажется, я нашла нечто еще более полезное. |
But then, at 2am on the 12th of October, 1492, a sailor called Rodrigo de Triana finally spotted something. |
Наконец, в 2 часа ночи, 12 Октября 1492 года, один из моряков, Родриго де Триана, увидел вдалеке нечто. |
But they did see something they valued, which was that to suffer bravely was to win great honour. |
Но они видели нечто, что и сами ценили - смелость в страданиях вела к великой чести. |
This whole thing, you can't let it devolve into something nobody can control. |
Вы не можете позволить этой ситуации превратиться в нечто неконтролируемое. |
Okay, look, I noticed something odd down by the creek. |
Хорошо, смотри, я-я заметил нечто странное ниже по ручью |
Yes, but something he saw on that mission traumatized him so severely, he grew hair, just so it could turn white. |
Да, но в этом полёте он увидел нечто, ранившее его столь глубоко, что он отрастил волосы, чтобы они могли поседеть. |
If she knew she were an android we would have something to share. |
Если она узнает, что она - андроид, то у нас появится нечто общее. |
I have found something in his work that adds value to our work. |
Я нашла в его работе нечто, что может быть полезно для нас. |