| Now this elephant does something illegal that we did not teach it. | Этот слон делает нечто непредвиденное, чему мы его не учили. |
| And as we treated these cells with this molecule, we observed something really striking. | Когда мы применили эту молекулу к этим клеткам, мы заметили нечто изумительное. |
| Two months later something incredible occurs. | Но через два месяца происходит нечто невероятное. |
| And there was something fundamental that they were missing. | Было нечто фундаментальноё, что они упустили. |
| So ultimately, my goal is to create something unexpected. | В конечном итоге я стремлюсь создать нечто неожиданное. |
| He waits three days, and then we towed in something called the Eggmobile. | Он ждёт три дня, а потом мы привозим нечто под названием Яйцевоз. |
| But there is something more that we can do than just simply helping refugees survive. | Но есть нечто большее, что мы можем сделать, чем просто помощь беженцам в выживании. |
| It's something that can inform all sorts of science in unexpected ways. | Это нечто, что может продвинуть разные области науки неожиданным образом. |
| But we've got an opportunity to recycle them into something more useful that enables us to get energy all of the time. | Но имеется возможность перерабатывать его в нечто более полезное, в то, что позволит всё время получать энергию. |
| Now, when you put all of this together, what you get is something called social capital. | Таким образом, если сложить всё вместе, вы получите нечто под названием «социальный капитал». |
| And by answering that question, I think we can take something extremely powerful away. | И отвечая на этот вопрос, мы можем выделить нечто очень сильное. |
| She took him to the vet and the vet discovered something quite disgusting. | Она отвела его к ветеринару, а ветеринар обнаружил нечто отвратительное. |
| Global warming is something that happens to all of us, all at once. | Глобальное потепление - нечто такое, что происходит с каждым из нас. |
| And we'll end up after 13 billion years with something looking rather like our own universe. | В конечном итоге, спустя 13 миллиардов лет мы обнаружим нечто похожее на нашу собственную вселенную. |
| My guess is at least one of them has something interesting to say. | И я думаю, что по крайней мере один из них может сказать нечто интересное. |
| So we're looking at something much, much smaller than a single strand of hair. | Мы здесь видим нечто гораздо меньшее, чем человеческий волос. |
| It's something that was unimaginable to people then. | Нечто невообразимое для людей того времени. |
| They didn't know what they were, but they noticed something amazing about them. | Они не знали, что это, но заметили нечто поразительное в этих огоньках. |
| And in that way, it may do something different than a traditional religion where you are one of a large flock. | Таким образом она может дать нечто отличающееся от традиционной религии, где вы один из большого стада. |
| Mostly it's the opportunity to enjoy, but sometimes it's something more difficult. | Обычно это возможность наслаждаться, но иногда это нечто более сложное. |
| It is something that - changes of nature. | Это нечто изменчивое по своей природе. |
| So we've created something called the collective brain. | Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом. |
| All buildings today have something in common. | Все строения сегодня имеют нечто общее. |
| I knew I'd seen something special, but it took me six years to decide to publish it. | Я знал, я увидел нечто особенное, но мне потребовалось 6 лет, что решиться опубликовать это. |
| That's a purple cow; that's something worth noticing. | Эта фиолетовая корова, это нечто достойное внимания. |