| Such a simplification of the machinery might also save us some money, which is from the Dutch point of view of course not something unimportant. | Такое упрощение механизма могло бы и сберечь нам какие-то деньги, что, с голландской точки зрения, разумеется, есть нечто немаловажное. |
| The world is expecting us to make poverty history, to turn poverty into something our great grandchildren will read about, but not really understand. | Мир ожидает от нас, что мы сделаем нищету историей, обратим ее в нечто, о чем наши правнуки будут узнавать из книг, а не из реальной жизни. |
| The establishment of an entity dedicated to returns is something we fully support, as well as regional initiatives. | Учреждение механизма, занимающегося обустройством возвращений, представляет собой нечто, что мы полностью поддерживаем, равно как поддерживаем мы и региональные инициативы. |
| One day in the autumn of 1968 something happened that had, as with my first impression of Tomiki Shihan, a very strong effect on my mind. | Однажды осенью 1968 года случилось нечто, что и как мои впервые впечатления от Томики Шихана, сильно повлияло на мое сознание. |
| In Nuremberg at that time something was taking place that I personally considered a disgrace and an unfortunate lesson for the future of humanity. | В Нюрнберге в это время произошло нечто, что лично я считаю бесчестием и неудачным уроком для будущего человечности. |
| Looking for something special, like our high quality designer corsets? | Ищете нечто особенное, как и наши высококачественные дизайнера корсеты? |
| Emmanuel went on to praise the relationship that has developed between these two characters, stating that it's "something sweet and pure and beautiful". | Эммануэль продолжила, похвалив отношения, которые развивались между этими двумя персонажами, заявив, что это «нечто милое, чистое и красивое». |
| She decided she wanted to change her last name to something independent of being connected to a man by marriage or heritage. | Она решила, что хочет изменить свою фамилию на нечто независимое от мужчин и связи с ними через брак или наследство. |
| Knowledge is something that was invented to serve the will and is present in both human and non-human animals. | Знание - это нечто изобретенное служить «воле» и представлено оно как в людях, так и в животных. |
| I came to tell you that something is coming that is out of my control. | Я пришел сказать, что грядет нечто, что мне неподвластно. |
| Every time you produce radiation, you produce something that has a certain half-life, in some cases for billions of years... | И далее: Всякий раз, создавая радиацию, вы создаете нечто с известным временем полураспада, иногда в миллиарды лет. |
| But he was compelled by considerable pressure and demand from his father's readers and publishers to produce something publishable as quickly as possible. | Однако на него оказывали огромное давление читатели и издатели его отца, которые требовали выпустить нечто, пригодное для печати как можно скорее. |
| Similarly, meta-memory in psychology means an individual's intuition about whether or not they would remember something if they concentrated on recalling it. | Аналогично, метапамять в психологии обозначает интуицию личности о том, сможет ли она вспомнить нечто, если сконцентрируется на вспоминании. |
| Initially The Leninist appeared to some to be a Stalinist publication in its politics, but over time it mutated into something very different. | Первоначально The Leninist была газетой сталинистской направленности, но со временем она трансформировалась в нечто совсем другое. |
| Why can something so small change the way you view the entire world? | Почему нечто столь маленькое может изменить всё твоё восприятие целого мира? |
| But when I saw the finished film, I saw something absolutely different. | Но когда я увидел готовый фильм, я увидел нечто совершенно другое. |
| I can see something other than nothing. | Я могу видеть нечто другое, чем ничего |
| I'm taking something precious from you. | Раз ты забрал нечто ценное у меня, я заберу нечто ценное у тебя. |
| Well, as I said, there's something divine at work here, Ms. Mclnerney. | Ну, как я уже говорил, есть нечто священное в этой работе, мисс МакИнерни. |
| You said, this will be something In ancient spirit, and this is ruin. | Ты сказал, это будет нечто в старинном духе, а это - развалина. |
| Why don't you go something in-between? | Почему бы не выбрать нечто среднее? |
| What if something traumatic happened and you're blocking it out? | Что если случилось нечто ужасное, и ты блокируешь воспоминания об этом? |
| If there is something dangerous in there, it could be cloaked or have a dampening field around it. | Если там и есть нечто опасное, оно может быть замаскировано или окружено гасящим полем. |
| Because... I think he had something the rest of his country didn't. | Потому что... думаю, у него было нечто, чего была лишена его страна. |
| Maybe this is a dark double of Zach's, something that looks like him but isn't. | Может, это кто-то вроде тёмного двойника Зака... нечто, выглядящее как он, но не являющееся им. |