| All I wanted to see was something warm and fuzzy and human-like on the cold, steel, gray facade that I looked at everyday. | Я лишь хотела видеть нечто тёплое, пушистое, человеческое на холодном, стальном, сером фасаде, который ежедневно попадался на глаза. |
| The reason for this little tête-à-tête-à-tête... À-tête... We all have something in common, apart from mutual distaste. | Причина этого маленького тет-а-тет-а-тет-а-тет в том, что у нас есть нечто общее, за исключением общей неприязни. |
| Under and behind and inside everything this man took for granted, something horrible had been growing. | За всем тем, что этот человек привык воспринимать как данность, стояло нечто ужасное. |
| But there is even more good news, promising perhaps to turn the current upswing into something more durable. | Однако, есть еще более хорошие новости, которые, возможно, обещают нечто большее, нежели сиюминутный подъем. |
| It turned him from what he wanted to be, a man with gravitas and moral authority - into something embarrassing. | И вместо человека, которым он хотел быть, важным, нравственным и авторитетным, это превратило его в нечто нелепое. |
| Carolyn Porco, head of the Cassini imaging team, thinks that something similar may be happening on Enceladus. | Кэролин Порко, руководитель отдела обработки снимков "Кассини", полагает, что нечто подобное может иметь место и на энцеладе. |
| It's something a subliterate that's repeated 12th grade three times has, and you don't. | Это нечто, что есть у три раза оставляемого на второй год в 12 классе, а у тебя нет. |
| Yes, I did do something that might qualify as a half-douche move to Andy, not to you. | Да, я совершил нечто, что может квалифицироваться, как вероломство по отношению к Энди, но не к тебе. |
| Never in a million years would I have thought that something with a density of 19.5 grams per cubic centimeter would compress. | Мне и в жизни не пришло бы в голову, что нечто с плотностью 19,5 граммов на кубический сантиметр можно ещё как-то сжать. |
| However, many of those interviewed, especially member States, were under the illusion that coordination is something that does not require structure and resources. | Тем не менее многие из тех, с кем были проведены беседы, особенно представители государств-членов, ошибочно считают, что координация - это нечто, не требующее структуры и ресурсов. |
| It's perceived to be part of an elite agenda rather than something that benefits all. | Теперь она стала восприниматься как часть элитарной политики, а не как нечто полезное для всех. |
| Ryan, that's an entirely new and very expensive something using techniques that our coders don't even know, so... | Райан, это нечто совсем новое и очень дорогостоящее, с технологиями, неизвестными нашим программистам, и... |
| The outcome would then be of limited value, because it would mean prescribing them something that States did anyway. | Итог в этом случае будет иметь ограниченную ценность, поскольку он будет предписывать государствам нечто такое, что они и без того уже делают. |
| I thought he was a sort of primitive savage but he was something absolutely modern and up to date that only this ghastly age could produce. | Я думала, что он нечто вроде первобытного дикаря, но он не первобытный, а, наоборот, очень современный, самое последнее измышление нашего ужасного века. |
| In promoting NEPAD, we should be careful not to project it as something to come in the future. | Развивая НЕПАД, мы должны проявлять осторожность и не закладывать в планы его деятельности нечто такое, что может оказать негативный эффект в будущем. |
| No, I'm thinking of something more specific, more patient-orientated. | Нет, я имею в виду нечто более особенное, более ориентированное на пациентов. |
| When experts, by and large, agree that something is doable it is difficult for diplomats and policy-makers to ignore, though sometimes we do that anyway. | Когда эксперты в общем и целом соглашаются, что нечто является осуществимым, то дипломатам и директивным руководителям становится трудно игнорировать это, хотя порой мы все же так и поступаем. |
| Amelia finds him, feeds him fish custard (no that was for Matt, it would have been something more Davidy) and generally helps him. | Амелия находит его, кормит рыбными палочками с заварным кремом (не так как Мэтта, это было бы нечто в стиле Дэвида) и оказывает ему первую помощь. |
| Bell saw something in Braeden's performance and since the show had few strong male characters, elevated him to star status. | Белл увидел нечто необычное в игре Бредена, и поскольку сериал имел всего нескольких «сильных и мужественных» мужчин в персонажах, решил поднять его до уровня звезды. |
| In this sense, Art, as creativity, is something humans must do by their very nature (i.e., no other species creates art), and is therefore beyond utility. | В этом смысле искусство и вообще креативность - нечто, к чему человека толкает его собственная природа (так как никакой другой вид животных и людей кроме H.sapiens не создавал искусства), и что выходит за пределы просто полезного. |
| The spot also gave them privacy from reporters, who had turned the 1896 Chanute experiments at Lake Michigan into something of a circus. | Отдалённость места также дала им возможность избежать интереса репортёров, которые в 1896 г. описали эксперименты Шанюта на озере Мичиган как нечто вроде циркового представления. |
| BERLIN - During the long night of negotiations over Greece on July 12-13, something fundamental to the European Union cracked. | БЕРЛИН - Во время долгой ночи переговоров насчет ситуации в Греции с 12 по 13 июля, нечто, имеющее фундаментальное значение для Европейского Союза, треснуло. |
| But if you read in the newspaper that something really horrible happened to somebody you've never heard of, you can probably live with that. | Но если вы читаете в газете, что нечто ужасное случилось с человеком, о котором вы никогда не слышали... ну, скажем, будет нетрудно спокойно пережить это событие. |
| He began using Goa music, something he discovered on the beaches of Goa in India, fusing it with similar-sounding European tracks to create his own distinct sound. | Причиной такого подъема и успеха у публики был выбор нового направления танцевальной музыки, названного транс, - нечто открытое им на пляжах Гоа в Индии и смешанное с похожими по звучанию европейскими записями для создания его собственного индивидуального звука. |
| You gave him something unforgettable, to help him forget. It's sacrifice, not pleasure. | Ты заставила его пережить нечто, что он уже не забудет,... и забыть то, о чём он не хотел бы вспоминать. |