| So when individuals come together and find something that unites them that's greater than their individual competence, then something very important happens. | Итак, когда люди собираются вместе и находят что-то, что их объединяет, нечто большее, чем их личная компетенция, то происходит нечто очень важное. |
| And when you put them together, something magical happens, something absolutely incredible happens, and all of a sudden I get a chorus from around the world. | А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира. |
| But then I stumbled onto something, something I think you should know about. | Но я наткнулся на нечто, о чем ты должна знать. |
| But you'll truly become great when you turn something unworthy into something worthwhile. | лишь когда ничтожное сумеешь обратить в нечто драгоценное. |
| It means revealing something to you, something that, if it were known on my planet, would be dangerous for me. | Я открываю Вам нечто такое, что, будучи услышанным на моей планете, было бы очень опасно для меня. |
| We are part of a movement of men and women who believe in something bigger than just ourselves. | Мы являемся частью движения мужчин и женщин, которые верят в нечто большее, чем просто в свои собственные силы. |
| What was needed was something more than mere settlement by the parties to the dispute and something less than a compulsory jurisdiction. | Нужно нечто большее, чем простое урегулирование спора сторонами, и нечто меньшее, чем обязательная юрисдикция. |
| Michael, I think you came to see me because when people are in crisis they're searching for something more, usually something they've lost. | Думаю, ты пришёл ко мне, потому что в трудный момент люди ищут нечто большее, нечто утерянное. |
| Something is now no longer only an isolated something, but is in both positive and negative relationship to the Other. | Нечто уже не является каким-либо изолированным нечто, но находится как в позитивном, так и в негативном соотношении с иным. |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| And when you put them together, something magical happens, something absolutely incredible happens, and all of a sudden I get a chorus from around the world. | А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира. |
| We couldn't believe that something so horrific could happen to a human being, and that she would share it with us - something so intimate, so personal. | Мы не могли поверить, что нечто столь ужасное могло произойти с человеком и что она поделилась с нами чем-то настолько интимным, личным. |
| A free action is something absolutely new something beyond us. | Быть свободным - это значит совершать нечто новое. |
| There's something I'm missing, Clara, and I think it's something terrible. | Я что-то упускаю, Клара. По-моему, нечто ужасное. |
| So when individuals come together and find something that unites them that's greater than their individual competence, then something very important happens. | Итак, когда люди собираются вместе и находят что-то, что их объединяет, нечто большее, чем их личная компетенция, то происходит нечто очень важное. |
| I was in the darkness, there was something, something there... | Я был во тьме, там было нечто, там было... |
| And he said it as if he had something good, something fragrant in his mouth. | И сказал он это так, будто это нечто хорошее, словно у него во рту было нечто приятное. |
| It is something that is useful, something that will contribute to bringing peace to peoples who have been in conflict. | Это нечто полезное, то, что принесет мир народам, находившимся в состоянии конфликта. |
| They must have something in common outside their disease, something that makes them easy targets for whoever it is that's doing this. | У них должно быть нечто общее, помимо недуга, что-то, делающее их лёгкой мишенью для того, кто делает это. |
| I must confess this sordid affair, there's something that... something that surprises me. | Должен признаться, во всей этой грязной истории есть нечто странное, чего я никак не могу понять. |
| Something that really suited him, something amazing. | То, что действительно подходит ему, нечто удивительное. |
| Something offensive, something you would avoid, maybe even pity. | Это нечто противное, чего избегаешь, может быть, даже жалеешь. |
| Luke here says there's something inside you, something that made you do... what you did. | Люк говорит, в вас сидит нечто, что заставило вас совершить содеянное. |
| However, UNEP also confirms something that I saw before and something that I see now that I am inside this institution. | В то же время ЮНЕП подтверждает нечто, что я видел раньше и что я вижу по-прежнему, уже находясь внутри этой организации. |
| Their concern is that it is something they should not have, something that should not be seen. | Они волнуются из-за того, что у них имеется нечто, чего они не должны иметь, что никто не должен видеть. |