| But still... something bothers me. | Но все же... нечто меня беспокоит. |
| But I knew there was something more. | Но я знал что это было нечто большее. |
| We need to find out what Bo Callahars "something" is. | Мы должны выяснить, есть ли у Бо Каллахена "нечто особенное". |
| You'd like to create something where the emotional relationship is more satisfying over time. | Хочется создавать нечто, с чем эмоциональная связь приносит со временем все больше удовлетворения. |
| Since I was a child, I always knew there was something bizarre going on with my memory. | С самого моего детства, я всегда знала, что с моей памятью происходит нечто странное. |
| I changed it to something more sinister when I went on the run. | Я сменил ее на нечто более зловещее, когда был в бегах. |
| Yet I knew something complex and mysterious was guiding me. | Но потом я понял, что мной руководит нечто таинственное и сложное, |
| No, every single day Americans do something that's heroic. | Нет, каждый день американцы делают нечто героическое. |
| Probably, but now I know something he doesn't want me to know. | Возможно, но теперь я знаю нечто, что он хотел от меня скрыть. |
| But there's something you need to see. | Но у нас тут нечто, что вы должны увидеть. |
| I saw Queen Marie Antoinette wear something the same at a ball once. | Я видела, как Мария-Антуанетта надела на бал нечто похожее. |
| Seriously, something bad has just happened to my knee. | С моим коленом случилось нечто ужасное. |
| I did something awful to a bunch of baby crows. | Я сделал нечто ужасное с кучкой воронят. |
| He wants to tell us something important. | Он должен нам сообщить нечто важное. |
| We are looking for something more... more ordinary. | А нам нужно нечто... попроще. |
| Kevin, I did something bad. | Кевин, я сделала нечто очень плохое. |
| In me too there is something that enjoys and that bleeds. | И во мне есть нечто, что наслаждается и кровоточит. |
| I want beautiful but something strong also. | Я хочу нечто прекрасное и сильное одновременно. |
| I am here to decide something very important and I don't want to be filmed. | Я здесь решаю нечто очень важное, и я не желаю, чтобы меня снимали. |
| Well, I thought that maybe he was after something more than revenge. | Я подумала, что возможно ему нужно было нечто большее, чем просто месть. |
| And I saw something, in the middle of the night. | Я видел нечто, посреди ночи. |
| We could really use something to even the score. | Мы должны использовать нечто для уравнивания сил. |
| A long time ago, I did something cruel... and unforgiveable, to Porthos and his mother. | Давным-давно я сделал нечто бессердечное и непростительное по отношению к Портосу и его матери. |
| I'm trying to get something we both want. | Пытаюсь достать нечто, что хотим мы оба. |
| There's something really terrible coming, you guys, and we're here to save... | Приближается нечто ужасное, парни И мы здесь, чтобы спасти... |