But still... something bothers me. |
Но все же... нечто меня беспокоит. |
But I knew there was something more. |
Но я знал что это было нечто большее. |
We need to find out what Bo Callahars "something" is. |
Мы должны выяснить, есть ли у Бо Каллахена "нечто особенное". |
You'd like to create something where the emotional relationship is more satisfying over time. |
Хочется создавать нечто, с чем эмоциональная связь приносит со временем все больше удовлетворения. |
Since I was a child, I always knew there was something bizarre going on with my memory. |
С самого моего детства, я всегда знала, что с моей памятью происходит нечто странное. |
I changed it to something more sinister when I went on the run. |
Я сменил ее на нечто более зловещее, когда был в бегах. |
Yet I knew something complex and mysterious was guiding me. |
Но потом я понял, что мной руководит нечто таинственное и сложное, |
No, every single day Americans do something that's heroic. |
Нет, каждый день американцы делают нечто героическое. |
Probably, but now I know something he doesn't want me to know. |
Возможно, но теперь я знаю нечто, что он хотел от меня скрыть. |
But there's something you need to see. |
Но у нас тут нечто, что вы должны увидеть. |
I saw Queen Marie Antoinette wear something the same at a ball once. |
Я видела, как Мария-Антуанетта надела на бал нечто похожее. |
Seriously, something bad has just happened to my knee. |
С моим коленом случилось нечто ужасное. |
I did something awful to a bunch of baby crows. |
Я сделал нечто ужасное с кучкой воронят. |
He wants to tell us something important. |
Он должен нам сообщить нечто важное. |
We are looking for something more... more ordinary. |
А нам нужно нечто... попроще. |
Kevin, I did something bad. |
Кевин, я сделала нечто очень плохое. |
In me too there is something that enjoys and that bleeds. |
И во мне есть нечто, что наслаждается и кровоточит. |
I want beautiful but something strong also. |
Я хочу нечто прекрасное и сильное одновременно. |
I am here to decide something very important and I don't want to be filmed. |
Я здесь решаю нечто очень важное, и я не желаю, чтобы меня снимали. |
Well, I thought that maybe he was after something more than revenge. |
Я подумала, что возможно ему нужно было нечто большее, чем просто месть. |
And I saw something, in the middle of the night. |
Я видел нечто, посреди ночи. |
We could really use something to even the score. |
Мы должны использовать нечто для уравнивания сил. |
A long time ago, I did something cruel... and unforgiveable, to Porthos and his mother. |
Давным-давно я сделал нечто бессердечное и непростительное по отношению к Портосу и его матери. |
I'm trying to get something we both want. |
Пытаюсь достать нечто, что хотим мы оба. |
There's something really terrible coming, you guys, and we're here to save... |
Приближается нечто ужасное, парни И мы здесь, чтобы спасти... |