You have something of mine. |
У тебя есть нечто, принадлежащее мне. |
I said it was something. |
Я сказала, что он - нечто. |
Because something painful has happened. |
Потому что с ними произошло нечто больное. |
I then saw something remarkable. |
В тот день я увидел нечто знаменательное. |
This is something special. |
А тут у меня нечто особенное. |
We have something special today. |
И сегодня мы приготовили для вас нечто особенное. |
YOU WISHING YOU'D MADE SOMETHING MORE OUT OF YOURSELF? |
Может, ты хотел бы извлечь из этого нечто большее для себя? |
Something larger than themselves and they're not ready, are they to hear it? |
Это нечто большее, чем каждый из них, и они ещё не готовы, так? ...услышать это. |
Something you'll keep coming back to whenever the world gets scary? |
Знаешь, нечто, к чему ты тянешься за утешением всякий раз, когда мир тебя пугает? |
I have something men want. |
У меня есть нечто, чего мужчины хотят. |
But... it had something. |
Но в его музыке было нечто такое. |
Love is something you discover. |
Любовь это нечто, что вы обнаруживаете. |
Something... something, something. |
Что-то... Что-то... Нечто. |
This is totally something! |
это вещество - нечто! это что-то! |
There's something I have to do, something terrible. |
Мне нужно сделать нечто ужасное. |
It was really something. |
Это в самом деле было нечто. |
They're really something? |
Они - это нечто, верно? |
You're really something! |
Ты знаешь, ты просто нечто. |
They're really something. |
Они и в самом деле нечто! |
You students are something. |
Вы - студенты, это нечто. |
Because I believe in something. |
Потому, что я поверил в нечто. |
I invented something formidable. |
Привет. Я придумал, нечто бесподобное. |
This is something new. |
Нерасшифруемо! Это же нечто новое! |
That joke was really something. |
Да уж, эта шутка - нечто. |
What kind of something? |
Что ещё за "нечто"? |