We may be cultivating something that's going to shatter all our ideas about plant growth. |
Мы можем вырастить нечто, что сможет разрушить все наши представления о росте растений. |
We can also t you something more valuable. |
Мы также можем дать тебе нечто более ценное. |
You managed to turn your compulsions into something productive. |
Вы смогли обернуть свою зависимость в нечто продуктивное. |
In 2010, analysis of their bones and teeth revealed something surprising. |
В 2010 анализ их костей и зубов выявил нечто удивительное. |
Wouldn't you rather believe in something real? |
А разве не проще Вам поверить в нечто настоящее? |
I've got something amusing to tell you. |
Я должен сообщить тебе нечто забавное. |
The Phoenicians left something far more impressive. |
Но финикийцы оставили нечто гораздо более впечатляющее. |
And so they did something extraordinary and new. |
Так что они совершили нечто новое и экстраординарное. |
The Athenian commander, Miltiades, had a bold strategy - he ordered his troops to do something almost ridiculous. |
Афинский командующий, Мильтиад, предложил смелую стратегию - он приказал своим войскам совершить нечто нелепое. |
Christmas means something different to me than it does to you. |
Рождество значит для меня нечто другое, чем для тебя. |
I did something... impulsive, and I think it might be very wrong. |
Я совершила нечто... импульсивное, и мне кажется это неправильно. |
I hide what I want in something bigger and more expensive. |
Я вуалирую свою идею в нечто более объёмное и дорогое. |
Well, at least I can finally show you something new, old man. |
Наконец-то, я покажу тебе нечто новое, старик. |
[Narrator] And he realizes there is something distinct about the way he speaks. |
И он понял, что есть нечто особенное в манере его разговора. |
But it'll be something exciting, I'm sure. |
Но я уверен - это будет нечто захватывающее. |
We have to show him something bigger than the horrors... |
Мы должны показать ему нечто большее, чем ужасы... |
Well... Turning 16 is something special. |
Итак... 16-летие - это нечто особенное. |
Now, my theory is that you, somehow in your development, warped that caring gesture into something perverse. |
По моей теории, каким-то образом в ходе своего развития, ты превратил этот заботливый жест в нечто извращённое. |
For example a while ago, something happened that I still don't understand. |
Вот. Например, какое-то время назад произошло нечто, что я еще не могу объяснить. |
And as they sailed, these traders carried something remarkable with them. |
Когда эти торговцы куда-либо приплывали, они несли с собой нечто совершенно удивительное. |
You have something really serious to tell me. |
Потому что ты хочешь сказать мне нечто важное. |
I have something really very serious to tell you. |
Я хочу сказать тебе нечто очень-очень важное. |
We've been like a well-oiled machine and I think we've created something really rather brilliant. |
Мы работали как хорошо смазанный механизм, и я считаю, что мы собрали нечто по-настоящему выдающееся. |
Where was that something special when he lost his badge? |
Где было это "нечто особенное" когда он лишился своего значка? |
I want to show you something that will take your breath away. |
Я хочу показать тебе нечто, что сведет тебя с ума. |