So you can either pout about it... or you can embrace it and prove to everyone I was right when I said I saw something special in you. |
Так что можешь на меня дуться, или смирись с этим и докажи всем, что я был прав, говоря, что увидел в тебе нечто особенное. |
Excuse me, sir, do you have something called the love testometer? |
Простите, сэр, у вас есть нечто, называющееся измерителем страсти? |
Started working quietly at first, and... then I met a gentleman that made a billion in the European bond market, wanted to put his name on something. |
Сначала работал неприметно, а потом встретил джентльмена, он сделал миллиард на рынке ценных бумаг в Европе, хотел нечто со своим именем. |
I know that you're looking for a different answer, but I think that we need to find something more definitive. |
Я знаю, что ты ищешь иного ответа, но я считаю, что нам надо найти нечто более определяющее. |
So, your new life, your "something different", you must have got bored, then. |
Так твоя новая жизнь, твое "нечто иное", наверняка наскучили тебе, да. |
Just for one night, can't two people who feel an attraction come together and create something wonderful? |
Только на одну ночь, разве не могут два человека, чувствующие влечение... объединиться и создать нечто изумительное? |
Listen, bub. I have something to say to you, and it can't wait. |
Послушай-ка, дружок, я должна сказать тебе нечто, что не может подождать! |
Egg-White omelet, multigrain pancakes, And something that looks like butter, but somehow isn't. |
Омлет из белков, блинчики со злаками и нечто... очень напоминающее масло, только это не масло. |
And you could be ending something that might've worked if you'd just given it a little more time. |
Возможно, ты прекращаешь нечто, что могло бы сработать, если только ты... Дала бы чуть больше времени. |
It couldn't have been easy, but you did it anyway, and for that, you deserve something special. |
Это было не легко. но вы сделали это в любом случае, и поэтому, вы заслуживаете нечто особенное. |
For those looking for something more than Communist ideology or mere materialism, his teachings on morality and good conduct are still seen as an important lesson for the next generation. |
Теми, кто ищет нечто большее, чем коммунистическую идеологию или простой материализм, его учение о нравственности и хороших манерах до сих пор рассматривается как важный урок для будущих поколений. |
He may look like he doesn't have money but there's something special about him. |
Иногда и не подумаешь, что у него есть деньги, но в нём есть нечто особенное. |
Now, this, obviously, can be somewhat frightening since it's something totally new, and no one on this planet has ever experienced it before. |
Конечно, это может пугать, поскольку это нечто новое, и ещё никто в мире этого не испытывал. |
The man who killed the Jacobis and the Leedses saw something in them that drew him and drove him to do it. |
Человек, убивший Джейкоби и Лидсов, увидел в них нечто, что привлекло его и заставило сделать это. |
We convince him that he's got something valuable in his mine, Then we sell him a process to mine it, And then we take all his money. |
Мы убедим его, что в его шахте есть нечто ценное, потом продадим ему технологию добычи и заберем у него все деньги. |
But... He meant something to me that I didn't mean to him. |
Но, как оказалось... он значил для меня нечто большее, чем я для него. |
Do something of a violent nature, that is... |
Нечто что связано с насилием, то есть - |
If he wanted a weapon, he would've taken a box cutter, a sheetrock knife, something easy to conceal. |
Если ему нужно оружие, он не стал бы брать канцелярский нож, нож для гипсокартона, нечто, что легко спрятать. |
You saw in him something you wanted and you knew you could take it. |
Ты увидел в нем нечто такое, что ты желал заполучить, и ты знал, что можешь взять это. |
So I knew something was wrong, but I didn't know what. |
Я понял, что случилось нечто непоправимое, но не знал что именно. |
Remember when Krumitz said that Lomis likes to start off with chaos and then it grows into something bigger? |
Помните, Крумиц сказал, что Ломису нравится начинать с хаоса, который потом перерастает в нечто большее? |
it's something that we've grown to expect and don't even know it's there. |
это нечто, к чему мы привыкли, даже не догадываясь о его существовании. |
But to go from where I was to where I wanted to be, I needed something. |
Но для того, что бы совершить переход от того, где я была, к тому, к чему я стремилась, мне было необходимо нечто. |
That's where he discovered something totally magical, and when he talks about it, it's fascinating - it's the magic of dyeing chemistry. |
И там он обнаружил нечто совершенно волшебное - и когда он говорит об этом, это захватывает - это чудо химии красителей. |
To say that something is essential is ordinarily to say that it is necessary to the achievement of a certain object. |
«Сказать, что нечто является существенным обычно означает, что это нечто необходимо для достижения определённой цели. |