And as a result - something beautiful and elegant has been born. |
И в итоге родилось нечто прекрасно-нарядное. |
As a result, he gets something which technically is correct, but in its essence is just a mockery. |
Наконец, он получает нечто формально правильное, а по сути издевательство. |
But it had something to do with the door, and the thinnies that were being sealed. |
Это было нечто связанное с дверью, и запечатавшее червоточины. |
Hopefully I might get something a bit more dramatic and romantic before I die. |
Надеюсь, я ещё получу нечто более волнующее и романтичное. |
So, in the root of Stephen's psyche, something now began. |
Итак, в глубине формирующейся натуры Стивена зарождалось нечто. |
Before you know it, turn us into something ugly. |
Завладеть тобой и ты превратишься в нечто гадкое... |
But then something happened that made no sense at all. |
Ќо дальше произошло нечто совершенно необъ€снимое. |
[Earl Narrating] Turns out, karma had already given 'em something better. |
Оказывается, Карма уже дала им нечто большее. |
You're doing something that's actually a little bit different. |
Вы делаете нечто, что немного отличается от этого. |
But when we were done, what we found was something that was sort of surprising. |
По окончании наших исследований мы обнаружили нечто удивительное. |
So I wanted to create something different, something where the process starts when you press the trigger. |
Поэтому я захотел создать нечто иное, нечто, начинающее процесс при нажатии кнопки. |
I think there's something more behind the darkness, something that hero haters like Slade don't even know is affecting them. |
Думаю, за тьмой стоит нечто большее - нечто, что помимо их воли поражает ненавистников, наподобие Слэйда. |
But it is not something that we consider to be new. |
Однако эта опасность не является нечто новым. |
They seem to be different things to us. Interestingly, you see something quite similar with chimpanzees. |
Интересно то, что можно обнаружить нечто подобное и у шимпанзе. |
But there was something that is more important, I think, than the equipment. |
Но здесь было нечто более важное, чем оборудование. |
We know that actual human consciousness has something more than that. |
Человеческое сознание - это нечто большее. |
It's something you've wanted for a long, long time. |
Это нечто, чего вы так давно желали... |
If you look it up in the dictionary, something virtual is something that seems to exist but is not real. |
Если посмотреть в словаре, то виртуальное - это нечто, существующее неявно, нечто нереальное. |
It looked out there into the blackness and it saw something beautiful, something wonderful that for once it didn't want to destroy. |
Люди всмотрелись в темноту и увидели нечто настолько прекрасное, настолько чудесное, ...что им даже не захотелось это уничтожить. |
Well, we believe that it held something a little bit more valuable- maybe something of yours. |
Ну, мы считаем, что там хранилось нечто более ценное... возможно, что-то ваше. |
You want a bargain, you have to have something that I want. |
Для торгов тебе нужно нечто, способное меня заинтересовать. |
To come up with something totally original, the way you did. |
Придумать нечто настолько оригинальное - это просто... |
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators. |
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы. |
You can see clearly there's something in the picture that isn't easily explained. |
Вы видите, что в нем явно присутствует нечто необъяснимое. |
They claimed that they were attacked by some kind of - something. |
Они заявили, что на них напало нечто. |