| And as a result - something beautiful and elegant has been born. | И в итоге родилось нечто прекрасно-нарядное. |
| As a result, he gets something which technically is correct, but in its essence is just a mockery. | Наконец, он получает нечто формально правильное, а по сути издевательство. |
| But it had something to do with the door, and the thinnies that were being sealed. | Это было нечто связанное с дверью, и запечатавшее червоточины. |
| Hopefully I might get something a bit more dramatic and romantic before I die. | Надеюсь, я ещё получу нечто более волнующее и романтичное. |
| So, in the root of Stephen's psyche, something now began. | Итак, в глубине формирующейся натуры Стивена зарождалось нечто. |
| Before you know it, turn us into something ugly. | Завладеть тобой и ты превратишься в нечто гадкое... |
| But then something happened that made no sense at all. | Ќо дальше произошло нечто совершенно необъ€снимое. |
| [Earl Narrating] Turns out, karma had already given 'em something better. | Оказывается, Карма уже дала им нечто большее. |
| You're doing something that's actually a little bit different. | Вы делаете нечто, что немного отличается от этого. |
| But when we were done, what we found was something that was sort of surprising. | По окончании наших исследований мы обнаружили нечто удивительное. |
| So I wanted to create something different, something where the process starts when you press the trigger. | Поэтому я захотел создать нечто иное, нечто, начинающее процесс при нажатии кнопки. |
| I think there's something more behind the darkness, something that hero haters like Slade don't even know is affecting them. | Думаю, за тьмой стоит нечто большее - нечто, что помимо их воли поражает ненавистников, наподобие Слэйда. |
| But it is not something that we consider to be new. | Однако эта опасность не является нечто новым. |
| They seem to be different things to us. Interestingly, you see something quite similar with chimpanzees. | Интересно то, что можно обнаружить нечто подобное и у шимпанзе. |
| But there was something that is more important, I think, than the equipment. | Но здесь было нечто более важное, чем оборудование. |
| We know that actual human consciousness has something more than that. | Человеческое сознание - это нечто большее. |
| It's something you've wanted for a long, long time. | Это нечто, чего вы так давно желали... |
| If you look it up in the dictionary, something virtual is something that seems to exist but is not real. | Если посмотреть в словаре, то виртуальное - это нечто, существующее неявно, нечто нереальное. |
| It looked out there into the blackness and it saw something beautiful, something wonderful that for once it didn't want to destroy. | Люди всмотрелись в темноту и увидели нечто настолько прекрасное, настолько чудесное, ...что им даже не захотелось это уничтожить. |
| Well, we believe that it held something a little bit more valuable- maybe something of yours. | Ну, мы считаем, что там хранилось нечто более ценное... возможно, что-то ваше. |
| You want a bargain, you have to have something that I want. | Для торгов тебе нужно нечто, способное меня заинтересовать. |
| To come up with something totally original, the way you did. | Придумать нечто настолько оригинальное - это просто... |
| As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators. | Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы. |
| You can see clearly there's something in the picture that isn't easily explained. | Вы видите, что в нем явно присутствует нечто необъяснимое. |
| They claimed that they were attacked by some kind of - something. | Они заявили, что на них напало нечто. |