I had to do something extreme to destroy that extremely dangerous picture, no thanks to you. |
Я должна была сделать нечто экстремальное, чтобы уничтожить эту экстремально опасную фотографию. |
I could see them turning into something big. |
Уже было видно, что из неё может получиться нечто значительное». |
Heard you knew something I didn't. |
Я слышал, ты знал нечто такое, чего не знал я. |
Got something better than that last night. |
Я получил нечто большое прошлой ночью. |
I learned something you won't like hearing. |
Мне поведали нечто, что вам будет неприятно услышать. |
I can't keep him in the dark about something this big. |
Я не могу скрывать от него нечто столь важное. |
If you'd like to change into something more appropriate... |
Если бы вы хотели облачиться в нечто более подходящее... |
I was thinking something a little more personal. |
Я предполагала нечто чуть более личное. |
I feel like I'm gonnado something bad. |
Мне кажется, что я собираюсь сделать нечто плохое. |
But I still got enough evidence to know something funny's going on. |
Но у меня хватит улик, чтобы доказать, что здесь происходит нечто странное. |
But there is something unusual about Avalyn. |
Но в Эвелин есть нечто необычное. |
What gave you the idea to do something so... |
Как тебе пришла идея сделать нечто настолько... |
You have shown us something... quite new tonight. |
Вы показали нам нечто... совершенно новое. |
There's something in you that knows anyways. |
Внутри тебя есть нечто, что всё равно об этом знает. |
Your body language implied that maybe it was a little something more. |
Язык ваших тел подсказывает, что это было нечто большее. |
If you turn a cry for help into something that it wasn't. |
Раз пытаешься выдать крик о помощи за нечто совершенно иное. |
So you get him a nice, new, steam locomotive - something that makes his face really light up. |
Так дайте ему хороший, новый паровоз... нечто, отчего его лицо действительно светится. |
But I'm hungry for something different now. |
Но сегодня мне нужно нечто другое. |
At the same time, something much more significant is happening beneath the economic surface. |
В то же время нечто гораздо более значительное происходит в экономике на более глубоком уровне. |
It is something that is bigger than me. |
Я чувствую нечто большее, нежели всё это, чем я. |
Now I know something's up. |
Теперь я уверен, случилось нечто серьёзное. |
But now, something is about to happen... that has not happened... for an age. |
Но теперь должно произойти нечто такое... чего не было целую эпоху. |
Obviously something frightfully funny is going on. |
Видимо, происходит нечто исключительно смешное. |
Because you've got something that's not supposed to exist. |
Потому что ты засветил себя, и у тебя есть нечто, чего не должно существовать. |
People coming from bad places, jumping into something fast. |
Люди проходят через нечто плохое, и впутываются во что-то слишком быстро. |