| I had to do something extreme to destroy that extremely dangerous picture, no thanks to you. | Я должна была сделать нечто экстремальное, чтобы уничтожить эту экстремально опасную фотографию. |
| I could see them turning into something big. | Уже было видно, что из неё может получиться нечто значительное». |
| Heard you knew something I didn't. | Я слышал, ты знал нечто такое, чего не знал я. |
| Got something better than that last night. | Я получил нечто большое прошлой ночью. |
| I learned something you won't like hearing. | Мне поведали нечто, что вам будет неприятно услышать. |
| I can't keep him in the dark about something this big. | Я не могу скрывать от него нечто столь важное. |
| If you'd like to change into something more appropriate... | Если бы вы хотели облачиться в нечто более подходящее... |
| I was thinking something a little more personal. | Я предполагала нечто чуть более личное. |
| I feel like I'm gonnado something bad. | Мне кажется, что я собираюсь сделать нечто плохое. |
| But I still got enough evidence to know something funny's going on. | Но у меня хватит улик, чтобы доказать, что здесь происходит нечто странное. |
| But there is something unusual about Avalyn. | Но в Эвелин есть нечто необычное. |
| What gave you the idea to do something so... | Как тебе пришла идея сделать нечто настолько... |
| You have shown us something... quite new tonight. | Вы показали нам нечто... совершенно новое. |
| There's something in you that knows anyways. | Внутри тебя есть нечто, что всё равно об этом знает. |
| Your body language implied that maybe it was a little something more. | Язык ваших тел подсказывает, что это было нечто большее. |
| If you turn a cry for help into something that it wasn't. | Раз пытаешься выдать крик о помощи за нечто совершенно иное. |
| So you get him a nice, new, steam locomotive - something that makes his face really light up. | Так дайте ему хороший, новый паровоз... нечто, отчего его лицо действительно светится. |
| But I'm hungry for something different now. | Но сегодня мне нужно нечто другое. |
| At the same time, something much more significant is happening beneath the economic surface. | В то же время нечто гораздо более значительное происходит в экономике на более глубоком уровне. |
| It is something that is bigger than me. | Я чувствую нечто большее, нежели всё это, чем я. |
| Now I know something's up. | Теперь я уверен, случилось нечто серьёзное. |
| But now, something is about to happen... that has not happened... for an age. | Но теперь должно произойти нечто такое... чего не было целую эпоху. |
| Obviously something frightfully funny is going on. | Видимо, происходит нечто исключительно смешное. |
| Because you've got something that's not supposed to exist. | Потому что ты засветил себя, и у тебя есть нечто, чего не должно существовать. |
| People coming from bad places, jumping into something fast. | Люди проходят через нечто плохое, и впутываются во что-то слишком быстро. |