| Why it needed to create something stronger to pour itself into. | Вот почему оно должно было создать нечто более сильное, чтобы влить себя в него. |
| I can't help but feel something wonderful is coming. | Я не совсем понимаю, но думаю, что приближается нечто великолепное. |
| No, dear, I mean something entirely different. | Нет, дорогая, я имею в виду нечто совершенно другое. |
| And that something he called a field. | И это нечто он называл - "поле". |
| Yes, you were prescribing him something called dreptomycil. | Да, ты выписывал ему нечто, под названием "Триптомицил". |
| I think something similar applies here. | Как мне думается, нечто подобное применимо и здесь. |
| There is something morally unacceptable in this dichotomy. | В таком разрыве есть нечто неприемлемое с моральной точки зрения. |
| He did the first set and something awful must have happened. | Он сыграл первый номер, и, должно быть, произошло нечто ужасное. |
| I express myself sometimes from something drastically. | Я хотел бы выразить от себя иногда нечто радикально. |
| Our product range has something for everyone. | В нашем предложении каждый найдет для себя нечто привлекательное. |
| There is something of deep, difficult to seize. | Есть нечто, что лежит глубже, и это сложно заметить. |
| He said he needed it to make something really special. | Он сказал, что тот ему нужен, чтобы сделать нечто особенное. |
| All the thrust and energy must be really something. | Вся эта тяга и энергия, должно быть, действительно нечто. |
| And the other is something horrible. | А второй - нечто недопустимое... или кошмарное. |
| Or maybe it was something more. | Или, возможно, это было нечто большее. |
| I have something special for our godfather. | У меня есть нечто особенное для нашего хозяина и крёстного отца. |
| Lionel said there was something out there that could control me. | Лайонел сказал, что там лежало нечто, с помощью чего меня можно контролировать. |
| But historical documents recently made available reveal something much stranger. | Однако исторические документы, которые недавно стали доступными, открывают нечто более странное. |
| We can re-imagine adversity as something more than just tough times. | Пересмотрим подход и будем считать неблагоприятные обстоятельства нечто большим, чем просто трудным периодом. |
| And when you understand it you will discover something spectacular. | А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее. |
| Even when they're about something hideous, like suffering.... | Даже если это нечто страшное, например, страдания, муки вечные, ад. |
| Until something wonderful happened in our age. | Пока нечто чудесное не произошло уже в наши дни. |
| You want to make something that the machine can read. | Данные будут понятны машине; вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать. |
| And eye meat is something different, something more fibrous, something more powerful, perhaps. | Ведь пища для глаз - это нечто другое, нечто более реальное, может быть, нечто более важное. |
| Moving past the specs gives us an opportunity to make something, something that isn't just a beige rectangle. | Обход этих требований позволяет сделать нечто отличное от просто бежевого прямоугольника. |