Why it needed to create something stronger to pour itself into. |
Вот почему оно должно было создать нечто более сильное, чтобы влить себя в него. |
I can't help but feel something wonderful is coming. |
Я не совсем понимаю, но думаю, что приближается нечто великолепное. |
No, dear, I mean something entirely different. |
Нет, дорогая, я имею в виду нечто совершенно другое. |
And that something he called a field. |
И это нечто он называл - "поле". |
Yes, you were prescribing him something called dreptomycil. |
Да, ты выписывал ему нечто, под названием "Триптомицил". |
I think something similar applies here. |
Как мне думается, нечто подобное применимо и здесь. |
There is something morally unacceptable in this dichotomy. |
В таком разрыве есть нечто неприемлемое с моральной точки зрения. |
He did the first set and something awful must have happened. |
Он сыграл первый номер, и, должно быть, произошло нечто ужасное. |
I express myself sometimes from something drastically. |
Я хотел бы выразить от себя иногда нечто радикально. |
Our product range has something for everyone. |
В нашем предложении каждый найдет для себя нечто привлекательное. |
There is something of deep, difficult to seize. |
Есть нечто, что лежит глубже, и это сложно заметить. |
He said he needed it to make something really special. |
Он сказал, что тот ему нужен, чтобы сделать нечто особенное. |
All the thrust and energy must be really something. |
Вся эта тяга и энергия, должно быть, действительно нечто. |
And the other is something horrible. |
А второй - нечто недопустимое... или кошмарное. |
Or maybe it was something more. |
Или, возможно, это было нечто большее. |
I have something special for our godfather. |
У меня есть нечто особенное для нашего хозяина и крёстного отца. |
Lionel said there was something out there that could control me. |
Лайонел сказал, что там лежало нечто, с помощью чего меня можно контролировать. |
But historical documents recently made available reveal something much stranger. |
Однако исторические документы, которые недавно стали доступными, открывают нечто более странное. |
We can re-imagine adversity as something more than just tough times. |
Пересмотрим подход и будем считать неблагоприятные обстоятельства нечто большим, чем просто трудным периодом. |
And when you understand it you will discover something spectacular. |
А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее. |
Even when they're about something hideous, like suffering.... |
Даже если это нечто страшное, например, страдания, муки вечные, ад. |
Until something wonderful happened in our age. |
Пока нечто чудесное не произошло уже в наши дни. |
You want to make something that the machine can read. |
Данные будут понятны машине; вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать. |
And eye meat is something different, something more fibrous, something more powerful, perhaps. |
Ведь пища для глаз - это нечто другое, нечто более реальное, может быть, нечто более важное. |
Moving past the specs gives us an opportunity to make something, something that isn't just a beige rectangle. |
Обход этих требований позволяет сделать нечто отличное от просто бежевого прямоугольника. |