Примеры в контексте "Something - Нечто"

Примеры: Something - Нечто
He had something that I didn't have - faith. У него было нечто, чего не было у меня - вера.
Women and their civil society organizations have found something very practical and very noble in the vision and plans of action provided by the Millennium Development Goals. Женщины и их организации гражданского общества нашли нечто очень практичное и благородное в концепции и планах действий, изложенных в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
I think he felt that he'd found something that he totally understood and wanted to just be there. Думаю, он чувствовал, что нашёл нечто такое, что полностью осознал и хотел просто жить этим.
So, if you hear something go bump in the night, never fear... because the Neighborhood Watch, as always, is watching. Если ночью произойдет нечто странное, не бойтесь, потому что соседский дозор как всегда на страже.
What did you mean when you said something nasty would happen? Что ты имел ввиду, когда говорил что нечто неприятное должно случиться?
But I can offer you something that other religions, in my experience, can never provide. Но я могу предложить вам нечто, чего другие религии, по-моему мнению, вам дать не смогут.
His wife seems curiously silent on a number of subjects, the sort of woman who does her duty for 20 years and then does something dreadful. Его жена на удивление молчалива по целому ряду вопросов, из тех женщин, что выполняют свой долг два десятка лет, а затем совершают нечто чудовищное.
As far as I'm concerned you and I have shared something that we will treasure forever. Как я считаю, у нас просто появилось нечто общее, что мы будем хранить в памяти вечно.
I mean we are going to see something that people will talk about for years. Я имею в виду - мы увидим нечто о чем люди впоследствии будут говорить годами.
For a while there, it was really something to see. Ненадолго, но это действительно было нечто потрясающее!
Well, then we just do this until one of us feels something more, and then we stop. Ну, тогда мы будем этим заниматься пока один из нас не почувствует нечто большее, и тут мы прекратим.
Like, everybody only knows what's on the surface, but there's something inside of me that's so much more powerful. Каждый видит только то, что находится на поверхности, но... внутри меня есть нечто невообразимое и гораздо более мощное.
And you've taken the column and you've turned it into something fresh. А ты взял колонку - и превратил ее в нечто свежее.
Well... only after I was able to take my fear of them, what I thought was my greatest weakness, and turn it into something powerful. Ну... только после того как я смог победить мой страх перед ними, что я думал, было моей самой большой слабостью, и превратить его в нечто мощное.
No, I refuse to believe it's because you have something resembling a heart inside your body. Нет, я отказываюсь верить, что это потому, что у тебя есть нечто вроде сердца внутри.
It's something more humble, and yet more exciting than both. Ёто нечто более скромное, но и более захватывающее.
The Federation can use something unique, can't it? Федерация была бы непротив заполучить нечто уникальное, правда?
We usually understand work as something we do as service or production for which we receive monetary compensation, directed towards production. Мы обычно понимаем работу как нечто, что мы выполняем в качестве услуги или продукта, за которые мы получаем денежную компенсацию, в целях производства.
The only part she didn't tell is this crazy idea that if you and I got together, something terrible would happen to me. Единственное, что она упустила, это безумная идея о том, что нечто ужасное случится со мной, если мы будем вместе.
Would you like to hear something nice, something with more beauty? Не хочешь послушать, как ребята поют нечто более красивое?
It was something forgotten one summer night, a momentary mistake that I had filed under denial, a secret that could change everything. Это было нечто забытое одной летней ночью, мгновенная ошибка, которую я пыталась отрицать, секрет, который мог изменить всё.
You know, I hate to admit it, but I think the guy's onto something. Ты знаешь, я ненавижу в этом признаваться, но, по-моему, этот тип - нечто.
or am I actually really doing something that is contributive? Или вы действительно будете делать нечто утилитарное?
If you design something that's precious and that you really love, you're never going to leave that. Если вы делаете нечто ценное или что-то по-настоящему любимое, вы с этим никогда не расстанетесь.
I'm wondering if anybody inside Tara has a memory of a night when something happened with Tara and a boy named Trip. Я хочу знать, кто-нибудь внутри Тары помнит что-либо о том вечере, когда нечто случилось между Тарой и парнем по имени Трип.