This can be summed up by the concept "our motivation is something much larger than individual motivation: we are encouraged by the achievements and goals of the group". |
Подводя итог, можно заключить, что "наша мотивация - это нечто гораздо большее, чем индивидуальная мотивация: нас воодушевляют достижения и цели группы". |
If Beverly knew that this individual was not her son, then she had to have some type of ulterior motive and it had to be something very scary for her to accept a stranger into her household posing as her own son. |
Если Беверли знала, что этот человек не был её сыном, то у неё должен был быть определённый скрытый мотив, и это должно было быть нечто довольно пугающее, чтобы она могла впустить в свой дом постороннего, притворявшегося её собственным сыном. |
Can somebody please tell me something encouraging about this presentation before I go out there in front of a million people and do it? |
Кто-нибудь может сказать мне нечто вдохновляющее по поводу презентации, пока я ещё не вышел с ней к миллиону людей? |
But a great city flag is something that represents a city to its people and its people to the when that flag is a beautiful thing, that connection is a beautiful thing. |
Но отличный флаг города - это нечто, что представляет город его жителям, а его жителей - всему миру. |
When I was speaking with you, or... correction... when I was preaching at you, I realized that this is something I really need to be talking about. |
Когда я с тобой говорила, или... поправочка когда я тебе исповедывалась, я поняла, что это нечто, о чем мне правда стоит поговорить. |
Now, if you'll excuse me, there's a booth over there serving something called, "fried sausage quilts," so I'm going to buy the booth. |
А теперь, если ты меня извинишь, тут есть ларёк, в котором продают нечто, называющееся "жареные одеяла из сосисок", так что я собираюсь купить ларёк. |
It also has something called torque vectoring, which dictates how much power is sent to each of the wheels and when. |
Есть нечто, названное системой распределения крутящего момента, которая определяет, сколько мощности пойдет на отдельное колесо в определенный момент |
We feel we're on the beginning of a journey of experimentand improvement to turn the Studio School idea into something whichis present, not as a universal answer for every child, but at leastas an answer for some children in every part of the world. |
Мы знаем, что мы еще в самом начале пути, полномэкспериментов и доработок, которые позволят нам воплотить идеюшкол-студий в нечто настоящее. Возможно, они подойдут не всемдетям, но по крайней мере смогут поддержать хоть кого-то изподростков по всему миру. |
We feel we're on the beginning of a journey of experiment and improvement to turn the Studio School idea into something which is present, |
Мы знаем, что мы еще в самом начале пути, полном экспериментов и доработок, которые позволят нам воплотить идею школ-студий в нечто настоящее. |
If you do, it will be removed immediately, removed by people who may have disagreed with the original decision, but respect the outcome and work to make it stay because they believe in something bigger than their own opinion. |
Случись такое, оно будет немедленно удалено, удалено людьми, которые, возможно, не соглашались с первоначальным решением, но уважают результат, и работают над его сохранением, потому что они верят в нечто большее, чем их собственное мнение. |
And that is to transform language translation into something that millions of people want to do, and that also helps with the problem of lack of bilinguals, and that is language education. |
Т.е. превратить перевод в нечто, что миллионы людей захотят делать, и что поможет решить проблему недостатка двуязычных людей - и это изучение языков. |
It can transform the thing that might have made people fearful into something that invites them to look, and look a little longer, and maybe even understand. |
Поэзия преобразовывает незнакомую и пугающую вещь в нечто, что можно оглядеть, потом еще раз оглядеть, а потом, возможно, понять и принять. |
If you go back in time about [75,000] to 100,000 years ago, let's look at human evolution, it turns out that something very important happened around 75,000 years ago. |
Если посмотреть назад на 75 или 100 тысяч лет, то эволюция человека, оказывается, пережила нечто очень важное примерно 75 тысяч лет тому назад. |
I thank you because you having overcome this very laziness have found the possibility and prepared the way for learning of something new about you yourself, about your children and about your family unlike any other one. |
Благодарен за то, что Вы, преодолев эту самую лень, нашли возможность и способ узнать нечто новое: о себе самом, о своих детях, о своей особенной, не похожей ни на одну другую - семье. |
Everyone who has been expecting for release of this collection, probably, was interested in the question - will only clips by VV be included here, or still something more? |
Каждый, кто ждал выхода этого сборника, пожалуй, задавался вопросом - войдут ли в него только клипы ВВ, или все-таки нечто большее? |
The sounds try to reconstruct this composition, but being deformating by their nature they build just a contour of the piece, its framework, that is something different in its "unbuilt" nature rather than the intention of "built" and complete composition. |
Звуки пытаются сконструировать заданное сочинение, но в результате своей деформативной природы создают лишь контур пьесы, ее остов, который по своей «недостроенной» природе представляет собой нечто качественно иное, чем предполагавшийся замысел «построенного», готового сочинения. |
He originally joined Dortmunder's gang as something of a mascot/protégé, but by the time of Get Real has been accepted as one of them (even if he hasn't yet settled on what he drinks at the OJ). |
Первоначально он присоединяется к банде Дортмундера как нечто вроде талисмана/ протеже, но к моменту "Get Real" воспринимается уже "своим" (даже если он еще не определился с тем, что он пьет в баре). |
For me sculpture is: a woman, an eternal source of inspiration, with her pliant silhouette, a man with his inner vulnerability, hidden under a mask of external strength and coarseness, something mysterios, but at the same time surrounds us in everyday life... |
Для меня скульптура - это женщина, вечный источник вдохновения с ее пластичным силуэтом, это мужчина с его внутренней беззащитностью, скрывающийся под маской внешней силы и грубости, это нечто таинственное и то, что окружает нас в повседневной жизни... |
Wechsler described Hillcoat's style: "There was something beautiful in the way John captured the stark primitive humanity of the West in that movie." |
Векслер так охарактеризовал режиссёрский стиль Хиллкоута: «Было нечто замечательное в том, каким способом Джон передал в этом фильме абсолютно примитивное общество Запада». |
At the very beginning of the genre foundation almost all bands had it's own face and style. But in the course of time there were more and more imitators and it's find really difficult to find something that could draw attention. |
На заре становления жанров практически все группы, относимые к ним, имели свое характерное лицо, однако, со временем появлялось все больше групп, среди которых было много подражателей, и становилось все труднее найти нечто действительно стоящее внимания. |
You don't like it that he likes Frosty the Snowman, and you are letting that convince you of something terrible, just terrible. |
Вам не нравится, что он любит "Фрости-снеговика", поэтому вы убеждены, что он совершил нечто ужасное. |
It's a kind of mechanistic world that we'd all love to live in where, effectively, it sits very nicely on spreadsheets, everything is numerically expressible, and the amount you spend on something is proportionate to the scale of your success. |
Нечто типа механического мира, в котором все мы хотели бы жить, в котором всё очень красиво соответствует графикам, всё выражается в численной форме, и величина расходов на что бы то ни было пропорциональна величине успехов. |
And you don't know what is operating, but something is operating there. |
Вы знаете лишь то, что нечто действует, не зная что именно. |
mean good as in motivated to do something that matters, inspired to collaborate and to cooperate. |
Там мы хороши, т. к. мы мотивированы совершать нечто значимое, воодушевлены объединятья и сотрудничать. |
Martin later wrote, "The result was unique, something which had never been done in rock music before." |
По словам Джорджа Мартина, «результат был уникален, это было нечто, что ещё не делалось в рок-музыке». |