| I tell you, Frank, there's suddenly something rather menacing about the working class. | Говорю тебе, Франк, с рабочим классом неожиданно произошло нечто ужасное. |
| I know, but this little guy is something special. | Знаю, но этот малыш - нечто особенное. |
| You get the chance to fight and die for something that truly matters. | У вас есть шанс побороться и умереть за нечто действительно стоящее. |
| We're so close to having something they won't be able to fight. | Мы очень близки к тому, чтобы у нас появилось нечто такое, против чего они не смогут бороться. |
| It's more traditional, something exactly like Shunga. | Это нечто более традиционное, как шунга. |
| You lost something very valuable in combat, son. | Вы в бою потеряли нечто очень ценное. |
| You've done something to this country. | Вы сделали нечто для этой страны. |
| I didn't think that they could get any better, but these were something special. | Не думал, что они могут быть настолько хороши, но эти были нечто особенное. |
| But surely something led me there to you. | Но наверняка нечто привело меня туда, к вам. |
| We're doing something much, much better with half the resources. | Мы делаем нечто намного более интересное, затрачивая вполовину меньше ресурсов. |
| Well, I'd rather channel my anguish into something productive. | Я бы предпочел направить свою тоску в нечто продуктивное. |
| But she stopped me from doing something terrible that night. | Но она не дала мне совершить нечто ужасное той ночью. |
| I am you and I have something very important to say to you. | Я это ты, и у меня есть нечто важное сказать тебе. |
| Actually, there's something I should have told you. | На самом деле, есть нечто, что я должна вам рассказать. |
| We've analysed your test results - you really are something special. | Мы проверили ваши анализы - вы, действительно, нечто особенное. |
| I had in mind that you would offer me something truly irresistible. | Я имею в виду, что ты предложишь мне нечто, перед чем невозможно устоять. |
| Last night... something more happened than just a question mark on a place setting. | Прошлой ночью... произошло нечто большее, чем просто знак вопроса, помещенный на доске. |
| You'd prefer something classy, elegant, but contemporary. | Вы предпочитаете нечто стильное, элегантное, но более современное. |
| You know, my-my brother-in-law's company patented something called a magnetic stent. | Вы знаете, компания моего зятя запатентовала нечто называемое магнитным стентом. |
| But we are here to discuss something far more important than security contracts. | Но мы с вами будем обсуждать нечто более важное, чем охранные контракты. |
| It has something that Him does not belong, Mr. Lee-Wortley. | У Вас есть нечто не принадлежащее Вам, месье Ли-Уортли. |
| It's something that Commander Riker brought back from Risa. | Это нечто, что коммандер Райкер привез с Райзы. |
| I have a feeling something really bad is going on. | Просто... Мне кажется, происходит нечто ужасное. |
| But believe me, something much worse is on the way. | Поверьте, близится нечто более страшное. |
| Well, I think it's about time that a politician did something that... actually made a difference. | Думаю, пришло то время, чтобы политик действительно сделал нечто важное. |