I have something urgent to talk to him about |
У меня нечто важное, что нужно с ним обсудить. |
The reason why I went out of my way to get Dr. Kim was so that we could leave something great behind for our people. |
Причина, по которой я нарушил свои принципы и протянул руку помощи доктору Киму, в том, что мы смогли бы оставить нечто очень значительное для нашей нации. |
All my life, I've had this strange feeling there's something big and sinister going on in the world. |
Всю жизнь у меня было странное ощущение,... что в мире творится нечто большое, даже зловещее. |
Everywhere, politicians, generals, and even diplomats talk of military strategies and maneuvers, but everywhere something utterly different is needed. |
Политики, генералы и даже дипломаты везде говорят о военных стратегиях и маневрах, но во всех этих регионах нужно нечто совершенно иное. |
This major landmark is something great significance in my... my life, you know. |
Этот важный ориентир, это нечто... что оказало большое влияние на мою... мою жизнь, понимаете. |
There's something inside him that's killing him |
В его теле находится нечто, отнимающее его силу. |
I know you're my son, but you're really something. |
Я знаю, что ты мой сын, но ты действительно нечто. |
Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? |
Упоминалось ли когда-то нечто под названием Приорат Сиона? |
I would want to show you something that I noted, when it arrived to Rome in 1948. |
Я хотел бы показать вам нечто, что я отметил, когда приехал в Рим в 1948 году. |
Carnivorous snow meets Victorian values... and something terrible is born. |
Плотоядный снег встречается с Викторианскими устоями... и возникает нечто жуткое |
Instead, it was something wonderful, and I was determined to figure out how they were getting a way with that. |
В место этого, он был нечто красивое, и я решился разгадать как это уживалось вместе. |
You must wrap up warm, Emma, in case some of the young dancers do something remarkably reprehensible, like opening a window. |
Ты должна потеплее укутаться, Эмма, на случай если какие-нибудь молодые танцоры сделают нечто весьма предосудительное, например, откроют окно. |
It's funny you should ask that question, Bill... because there was something a little strange... about the way Mr. Nightingale left. |
Забавно, что вы об этом спрашиваете, Билл... потому что нечто странное всё же было в том... как мистер Найтингейл уезжал. |
Now Natalie is trying to do something in between, but you feel that she's abandoning you the way Tommy did. |
А Нэтали пытается создать нечто среднее, но вам кажется, что она бросает вас, так же, как сделал Томми. |
I became more and more convinced that something evil had happened near here even if I couldn't pinpoint it. |
Я всё больше и больше убеждаюсь, что нечто злое произошло неподалёку отсюда, даже если не могу это вычислить. |
And perhaps more importantly, as they did so, they realised something truly astonishing. |
озможно ещЄ более важно то, что когда они это сделали, они осознали нечто действительно потр€сающее. |
You know, George, I feel that, in a small way, we're doing something important, satisfying a fundamental urge. |
Джордж, мне кажется, делая маленькое дело, мы делаем и нечто очень важное, мы обеспечиваем одну из главных потребностей человека. |
I mean, this is the first time in my life when I thought that I was doing something important, and then you have to... |
Я наконец-то, первый раз в своей жизни, подумала, что делаю нечто значимое и вдруг ты... |
Even if it's something very private? |
Даже если это нечто очень личное? |
I have something that I think you'd like a little more than that. |
У меня есть нечто, чего бы ты желал ещё больше. |
But you, and right now you might be the only person who can help to prevent something terrible happening. |
Но он у тебя есть, И прямо сейчас ты единственный человек, который может помочь нам Остановить нечто ужасное. |
the sound of something important to me disappearing. |
звук, будто исчезает нечто очень для меня важное. |
I'm assuming there's something pretty explosive behind that. |
Подозреваю, что за этим кроется нечто сенсационное. |
What, something extra that Santa brought? |
Что, Санта принес тебе нечто особое? |
If you didn't tell us something was off with the Library, I'm sure you had a good reason. |
Если бы вы не сказали нам нечто особенное об освобождении Библиотеки, я уверен, что на то были причины. |