Примеры в контексте "Something - Нечто"

Примеры: Something - Нечто
I've got apparently 18 minutes to convince you that history has a direction, an arrow; that in some fundamental sense, it's good; that the arrow points to something positive. По всей видимости, за 18 минут я должен убедить вас, что у истории имеется стрела - заданное направление, что в каком-то глубоком смысле это хорошо и что стрела направляет на нечто позитивное.
They have to think that they did something and that they want to share it with you. Нужно, чтобы человек думал, что совершил нечто значимое, и чтобы он хотел с вами этим поделиться.
If you could find something new, anything, you will get your career made. Если сможешь найти тут нечто новое, - всё что угодно, - считай, что твоя карьера обеспечена.»
So you're saying that there's something... out there that made itself look like my brother. Так ты хочешь сказать, что где-то там бродит нечто, которое может выглядеть как мой брат?
I mean, honestly, I think it's really nice that you have something that you believe in like that. Я хочу сказать, честно, я думаю, что это правда хорошо, что у тебя есть нечто, во что ты так веришь.
To reap the selective benefits and work within the constraints of this material, we have really had to push ourselves, and within that constraint, we have found space for something new. Чтобы воспользоваться преимуществами и работать в пределах свойств этого материала, нам приходится по-настоящему подталкивать себя, и в этих границах мы обнаружили нечто новое.
What if we had something whose entire purpose and goal was to help create net new positive contributions to human life? Что, если уже существует нечто, чья цель и задача - помощь в создании чистого позитивного вклада в человеческую жизнь?
Pack, you said earlier that there's got to be something on this island that sends a signal, right? Пак, ты недавно сказал, что есть нечто на острове, способное отправить сигнал, так?
But I learned something more profound than that, which is that the leaders - the managers of Ghana's economy - were making breathtakingly bad decisions that had brought our economy to the brink of collapse. Но я так же выучил нечто более важное, а именно то, что лидеры - менеджеры экономики Ганы - принимали поразительно неверные решения, которые привели нашу экономику к краю пропасти.
All of that shows, Tommy and at a Baltimore city council meeting it shows well but if you want to be mayor or senator, or governor one day show them something more. Все это очевидно, Томми... и на заседании Городского совета Балтимора это было особенно заметно... но если ты хочешь стать мэром... или сенатором, или, в один прекрасный день, губернатором нужно показать им нечто большее.
If my dad was gone, and I learned there was something out there he had made, I don't think I could ignore it. Если бы мой отец был мёртв, а я узнал, что он создал нечто, не думаю, что мог бы это игнорировать.
Is it a trophy, a record, or is it something more? Это награда, рекорд или это нечто большее?
Fantastic Three, Fantastic... And he does something that he never thought he'd do... И он совершает нечто, на что никогда не решился бы...
Louis, if you're really the only man she's ever done this with, then that means you've got something that this other man doesn't have. Луис, если ты первый, с кем она захотела встречаться, то у тебя есть нечто, чего нет у ее парня.
Right? (Laughter) Doesn't it sound like something you need to go into hospital? (Смех) Не правда ли, звучит не как нечто, с чем идут в больницу.
You know, you might've got a few more years out of it, but you chose to do something so special and unique that there was only a short window of time you could do it. Ты могла бы выжать ещё несколько лет из этого, ...но ты выбрала нечто такое особенное, уникальное, ...чем заниматься ты могла очень недолгое время.
You know, you... you may not be the myth we made you out to be... but you're still pretty something. Знаешь, ты, возможно, не миф, который мы из тебя сотворили, но ты все равно нечто.
Look, you had something with your life, real things, good things, and you lost it all, and I'm sorry. Слушай, в твой жизни было нечто... нечто настоящее, нечто хорошее, а потом ты все это потеряла, и мне жаль.
So I have to do something, but the problem is, I have to do nothing. Нужно сделать нечто, но загвоздка в том, что сделать нужно ничто.
Okay, why don't we take this horrible, horrible, gross mistake into something positive? Ладно, давайте мы эту ужасную, преужасную, отвратительную ошибку представим как нечто хорошее?
When I was your age, I wanted to know... how can something... travel through nothing... space? В вашем возрасте мне было интересно как нечто, свет, может двигаться через ничто, космос?
Yes, and I've created something so complex, I can't positively tell what it can do and what it can't. Да, и создал нечто настолько сложное, что не могу определенно сказать, на что оно способно, а на что - нет.
something that is too strong, even if one has to pay for it afterwards, that's well known. Они позволяют перенести нечто невыносимое, даже если за это придётся поплатиться.
For Galois, symmetry - unlike for Thomas Mann, which was something still and deathly - for Galois, symmetry was all about motion. Для Галуа, симметрия, в отличие от Томаса Манна, который понимает симметрию как нечто неподвижное и мёртвое, - для Галуа, симметрия это прежде всего движениё.
So... this would be the second time in eight months you've seen something you thought corrupt - and took a picture? Значит... это уже второй случай за 8 месяцев, когда ты видишь нечто, что ты считаешь противозаконным, и начинаешь снимать?