I've got apparently 18 minutes to convince you that history has a direction, an arrow; that in some fundamental sense, it's good; that the arrow points to something positive. |
По всей видимости, за 18 минут я должен убедить вас, что у истории имеется стрела - заданное направление, что в каком-то глубоком смысле это хорошо и что стрела направляет на нечто позитивное. |
They have to think that they did something and that they want to share it with you. |
Нужно, чтобы человек думал, что совершил нечто значимое, и чтобы он хотел с вами этим поделиться. |
If you could find something new, anything, you will get your career made. |
Если сможешь найти тут нечто новое, - всё что угодно, - считай, что твоя карьера обеспечена.» |
So you're saying that there's something... out there that made itself look like my brother. |
Так ты хочешь сказать, что где-то там бродит нечто, которое может выглядеть как мой брат? |
I mean, honestly, I think it's really nice that you have something that you believe in like that. |
Я хочу сказать, честно, я думаю, что это правда хорошо, что у тебя есть нечто, во что ты так веришь. |
To reap the selective benefits and work within the constraints of this material, we have really had to push ourselves, and within that constraint, we have found space for something new. |
Чтобы воспользоваться преимуществами и работать в пределах свойств этого материала, нам приходится по-настоящему подталкивать себя, и в этих границах мы обнаружили нечто новое. |
What if we had something whose entire purpose and goal was to help create net new positive contributions to human life? |
Что, если уже существует нечто, чья цель и задача - помощь в создании чистого позитивного вклада в человеческую жизнь? |
Pack, you said earlier that there's got to be something on this island that sends a signal, right? |
Пак, ты недавно сказал, что есть нечто на острове, способное отправить сигнал, так? |
But I learned something more profound than that, which is that the leaders - the managers of Ghana's economy - were making breathtakingly bad decisions that had brought our economy to the brink of collapse. |
Но я так же выучил нечто более важное, а именно то, что лидеры - менеджеры экономики Ганы - принимали поразительно неверные решения, которые привели нашу экономику к краю пропасти. |
All of that shows, Tommy and at a Baltimore city council meeting it shows well but if you want to be mayor or senator, or governor one day show them something more. |
Все это очевидно, Томми... и на заседании Городского совета Балтимора это было особенно заметно... но если ты хочешь стать мэром... или сенатором, или, в один прекрасный день, губернатором нужно показать им нечто большее. |
If my dad was gone, and I learned there was something out there he had made, I don't think I could ignore it. |
Если бы мой отец был мёртв, а я узнал, что он создал нечто, не думаю, что мог бы это игнорировать. |
Is it a trophy, a record, or is it something more? |
Это награда, рекорд или это нечто большее? |
Fantastic Three, Fantastic... And he does something that he never thought he'd do... |
И он совершает нечто, на что никогда не решился бы... |
Louis, if you're really the only man she's ever done this with, then that means you've got something that this other man doesn't have. |
Луис, если ты первый, с кем она захотела встречаться, то у тебя есть нечто, чего нет у ее парня. |
Right? (Laughter) Doesn't it sound like something you need to go into hospital? |
(Смех) Не правда ли, звучит не как нечто, с чем идут в больницу. |
You know, you might've got a few more years out of it, but you chose to do something so special and unique that there was only a short window of time you could do it. |
Ты могла бы выжать ещё несколько лет из этого, ...но ты выбрала нечто такое особенное, уникальное, ...чем заниматься ты могла очень недолгое время. |
You know, you... you may not be the myth we made you out to be... but you're still pretty something. |
Знаешь, ты, возможно, не миф, который мы из тебя сотворили, но ты все равно нечто. |
Look, you had something with your life, real things, good things, and you lost it all, and I'm sorry. |
Слушай, в твой жизни было нечто... нечто настоящее, нечто хорошее, а потом ты все это потеряла, и мне жаль. |
So I have to do something, but the problem is, I have to do nothing. |
Нужно сделать нечто, но загвоздка в том, что сделать нужно ничто. |
Okay, why don't we take this horrible, horrible, gross mistake into something positive? |
Ладно, давайте мы эту ужасную, преужасную, отвратительную ошибку представим как нечто хорошее? |
When I was your age, I wanted to know... how can something... travel through nothing... space? |
В вашем возрасте мне было интересно как нечто, свет, может двигаться через ничто, космос? |
Yes, and I've created something so complex, I can't positively tell what it can do and what it can't. |
Да, и создал нечто настолько сложное, что не могу определенно сказать, на что оно способно, а на что - нет. |
something that is too strong, even if one has to pay for it afterwards, that's well known. |
Они позволяют перенести нечто невыносимое, даже если за это придётся поплатиться. |
For Galois, symmetry - unlike for Thomas Mann, which was something still and deathly - for Galois, symmetry was all about motion. |
Для Галуа, симметрия, в отличие от Томаса Манна, который понимает симметрию как нечто неподвижное и мёртвое, - для Галуа, симметрия это прежде всего движениё. |
So... this would be the second time in eight months you've seen something you thought corrupt - and took a picture? |
Значит... это уже второй случай за 8 месяцев, когда ты видишь нечто, что ты считаешь противозаконным, и начинаешь снимать? |