So, no doubt, something fascinating was happening in December 1862, which the Americans among us will be aware of. |
В декабре 1862-го года происходило нечто безусловно интересное, о чём наверняка известно американской части аудитории. |
And this one is difficult because it's all about being able to visualize something that doesn't exist in our physical world. |
Трудно оно потому, что требуется визуально представить себе нечто, отсутствующее в нашем физическом мире. |
But yet they're experiencing something so unbelievablypure, which is before the sound is actually happening. |
Но еще они ощущают нечто невероятно чистое, еще допоявления звука. |
When you make the claim, in fact, that something on theInternet is going to be good for democracy, you often get thisreaction. |
Когда ты говоришь, что нечто в интернете принесёт многопользы демократии, то часто получаешь вот такую ответнуюреакцию. |
If you find something that disparages my husband in any way, you can't use it. |
Если вы найдете нечто, порочащее мужа, сохраните это в тайне. |
I was looking for something to take the Oedipal taste out of my mouth. |
Я искал нечто, что избавит меня от Эдипова привкуса от кое-кого. |
There is nothing that can replace what was taken from us, but I hope we can make something better in its place. |
Ничто не сможет восполнить утраченное, но, надеюсь, здесь мы обретем нечто лучшее. |
I'd rather present something that's really true to, like, how I dress. |
Я лучше представлю нечто такое, что очень похоже на мою одежду. |
The inspiration f or a moving picture, sir. That's quite something. |
Вдохновение, которое дарят фильмы - это нечто. |
It is something that we all have known for a very long time now, and we have been calling it democracy. |
Это нечто, что всем нам давно знакомо, и мы называем это демократией. |
Not just to provide the mass of the people with information, but to offer something that surpasses the already existed examples. |
Не просто распространить сведения в массах, а предложить нечто, превосходящее аналоги. |
There's something called "blude" in the pleural effusion. |
В выпоте обнаружилось нечто с названием "крувь". |
We decided to do something a little bit different and transform flavors that were very familiar - so in this case, we have carrot cake. |
Мы решили создать нечто иное и преобразить всем давно известные вкусы - в данном случае мы выбрали морковный торт. |
So you're using a balloon to carry something that is two tons all the way to an altitude of 40 km. |
Итак, нечто весом в 2 тонны поднимают на высоту 40 км при помощи воздушного шара. |
And I am thinking of creating something for Count Verhamont... that will cause a veritable sensation. |
Я собираюсь создать для графа Верамона нечто такое что произведёт настоящий фурор. |
And if she enjoys the taste of solid food, I recommend giving up the sport for something a little less aggressive. |
Если она попробует твердую пищу, ей придется сменить этот вид спорта на нечто менее агрессивное. |
When you make the claim, in fact, that something on the Internet is going to be good for democracy, you often get this reaction. |
Когда ты говоришь, что нечто в интернете принесёт много пользы демократии, то часто получаешь вот такую ответную реакцию. |
My mother described being a parent as something that makes your life far more amazing and far more difficult than you could've ever possibly imagined. |
Моя мама описывает родительство как нечто, делающее жизнь намного удивительнее и сложнее, чем можно себе представить. |
At the end of it there's something physical, a kind of reward that you take away. |
В конце пути - нечто осязаемое, своего рода материальное вознаграждение. |
I mean, it doesn't have to be heroin, it could be something more insidious, like pills. |
Необязательно героин, может, нечто коварнее. Например, таблетки. |
If something similar happens in the apartment you've reserved, and the owner cannot deal with a breakdown, we change the apartment for you. |
Если нечто подобное случилось в зарезервированной квартире, и хозяин не может устранить неудобство, мы меняем Вам квартиру. |
One day, they come across Remo, a girl who has lost memory of who she is, who is searching for something known as the flower. |
Однажды они сталкиваются с Римо, девушкой, потерявшей память и теперь ищущей нечто, называющееся «цветок». |
"Overweight anarchist"... seems to me to be something of a contradiction in terms. |
В анархисте с избыточным весом мне видится нечто противоестественное. |
[Screaming] - They tried something called primal scream therapy. |
Они пробовали нечто, названное первичной криковой терапией |
Sure Moffitt'll want the story for the National desk... now that we've built it into something. |
Разумеется, Моффитт захочет получить эту историю, в которой нам удалось раскопать нечто грандиозное. |