| I tried something similar to this in the late 1940s. | Я уже пыталась предпринять нечто подобное в конце 40-х. |
| And I had the sense of having survived something. | А мне казалось, что я пережил нечто опасное. |
| I really thought that we were something. | Я думала, у нас было нечто особенное. |
| I got a little something I like to call business ethics. | У меня есть нечто, что я бы назвал деловой этикой. |
| I was worried that something happened. | Я волновалась, что случилось нечто непредвиденное. |
| I offered them something just as valuable. | Я предложил им нечто более ценное. |
| You know, something curious did happen though. | Хотя со мной случилось нечто очень любопытное. |
| There is no way that that Chris Beckner designed something this extraordinary. | Не может быть, чтобы тот Крис Бэкнер сделал нечто настолько удивительное. |
| The Ecuadorian villagers and the long-lived mice have something in common. | У этих жителей Эквадора и долгоживущих мышей есть нечто общее. |
| I know this is a hard day to take a stand against a man who's been through something so horrific. | Я знаю, что это тяжелый день, чтобы выступить против человека, который прошел через нечто настолько ужасное. |
| So tomorrow, let's do something honorable with our hearts. | Так что, завтра мы совершим нечто благородное, от самого сердца. |
| Well, something big must have happened between Kai and Vance. | А ты не думаешь, что между Кай и Вэнсом случилось нечто серьезное. |
| Dixon just told me something pretty messed up. | Диксон только что сказал мне нечто очень плохое. |
| They are incapable of dreaming, of contemplating beauty, of knowing something greater than themselves, not unlike your kind. | Они не способны мечтать, восхищаться красотой, познавать нечто большее, чем они сами, прямо как вы. |
| I reckon there's something bigger going on here. | Я считаю, что здесь происходит нечто большее, чем нам известно. |
| That I have the power to motivate something as terrible as that. | Что в моей власти спровоцировать нечто столь ужасное. |
| I was looking over at their house last night, and I saw something very... curious. | Я вчера смотрела на их дом, и увидела нечто очень... любопытное. |
| I went to look at something beautiful. | Я ходила взглянуть на нечто прекрасное. |
| Val saw something more in me. | Вэл увидел во мне нечто большее. |
| If something amazing is going to happen there, then... | Там должно случиться нечто удивительное, тогда... |
| I think I've found something. | Думаю, я нашел нечто стоящее. |
| I didn't know you were planning something special. | Я не знала, что ты запланировал нечто такое особое. |
| I can sense something is still bothering you. | Я чувствую, что нечто по-прежнему тебя беспокоит. |
| I have something to communicate before you and my mother. | Я должен сказать вам нечто важное в присутствии вашей дочери и моей матери. |
| But in spite of that, I think I've found something... | Но несмотря на это, мне кажется, что я нашёл нечто большее... |