Примеры в контексте "Something - Нечто"

Примеры: Something - Нечто
I am in fact working in oils on something brand new! Я сейчас пишу маслом нечто совсем новое!
But now I want to talk to you about something I'm really excited about. А теперь я покажу вам нечто совершенно удивительное.
1 came to bring you... something more important than a petty vendetta! Пеппино, я пришёл донести до тебя... нечто более важное, чем простая месть!
We built something fantastic, didn't we? Мы построили нечто необыкновенное, правда?
I just have this feeling that... something... happened to Tara when you two went to school. У меня такое ощущение, что... нечто... произошло с Тарой, когда вы учились в интернате.
Don't you think there's something philosophical behind it? Вам не кажется, что за этим стоит нечто философское?
But you want the talk after that makes it all to be something grand and mysterious. Как будто слова превратят это в нечто великое и непостижимое.
From the minute I laid eyes on Didi, I just knew it was something special. С той минуты, как я положил глаз на Диди, я знал, что это нечто необыкновенное.
What if I find something fatal under there? Что, если я найду там нечто неизлечимое?
Look, I am all for protest art, but I'm not for getting tricked into doing something illegal. Послушай, я ничего не имею против, всех разновидностей искусства, но мне не нравится быть обманутой, да и еще вовлеченной в нечто незаконное.
I found something that looks like Emma might be sleeping with the enemy, but she didn't want to hear it. Я нашла нечто указывающее на то, что Эмма возможно была в постели с врагом.
Mr Weston has asked me to do something special for the Food Hall and there's not a notion in my head. Мистер Вестон попросил меня сделать нечто особенное для Фуд Хола а я понятия не имею, что.
Things could get very messy for you, Michael, unless you have something to bargain with... like, say, a fugitive. Ваши дела могут идти очень плохо, Майкл, если только у вас нечего нам предложить, например, нечто сбежавшее.
I finally asked her what was wrong, and she said that something life-changing had happened to her. Я в конце концов спросила ее что не так, и она сказала, что случилось нечто, что изменило ее жизнь.
Mara, this whole situation has turned you into something you're not, and it's my fault. Мара, вся эта ситуация превратила тебя в нечто, чем ты не являешься, и это моя вина.
How could something organic be that efficient? Как может нечто органическое вызывать такой эффект?
Although, on their first day here, in your case, today, I like to do something rather special. Но в первый день пребывания здесь, в вашем случае сегодня, я люблю сделать нечто не совсем необычное.
Well, that might be the way it normally goes, but I happen to believe there really is something between Trip and me. Что ж, возможно обычно так и происходит, но я думаю, что в нашем случае между Трипом и мной и правда есть нечто.
And then a staff member found something that Mary had left in her room... her child's Teddy bear. А потом человек из персонала нашел нечто, что оставила Мэри у себя в комнате... ее игрушечного медвежонка.
I take it "okay" means something different in your world. Думаю что под "хорошо" ты подразумеваешь нечто иное
There was something called a scanning fluorescence spectrometry machine inside. Внутри было нечто под названием "сканирующий флуоресцентный спектрометр"
Your father's a fine man, but, I can see how you'd want something more. Твой отец отличный человек, но, я вижу, ты хочешь нечто большее.
Like I was destined for something different. Как будто мне было суждено нечто иное
On the one hand, this was something divine, and on the other... I do not know how to describe. С одной стороны, в этом было нечто божественное, а с другой... не знаю, как описать.
You see... there is something out there which threatens our very existence and may be the end of the human race as we know it. Видите ли, есть нечто, угрожающее самому нашему существованию... и способное стать концом человеческой расы, как мы ее знаем.