| Because you wanted something which entailed a considerable culling of your family members. | Потому что вы затеяли нечто, что привело к заметному прореживанию членов вашей семьи. |
| Cole and Peter Matthews have been planning something big. | Коул и Питер Мэтьюс планируют нечто большое. |
| This "something big" Bernie Waters said that the Matthews brothers had been planning. | Это "нечто большое", что, по словам Берни Уотерса, планируют братья Мэтьюс. |
| Then whatever this "something big" is the Matthews brothers have planned... | Тогда это "нечто большое", что планируют братья Мэтьюс... |
| Karma had found something to reward them with- peace of mind. | Карма нашла нечто, чем их наградить. Душевным спокойствием. |
| It takes something pretty special to get me up before 7:00 A.M. | Должно быть нечто особенное, чтобы я проснулся до 7 утра. |
| Well, you boys are about to see something really special. | Ну, ребятки, вы сейчас увидите нечто особенное. |
| Let's see if we can find Mr. Garak something as well. | И взгляните, сможем ли мы подыскать нечто подходящее мистеру Гараку. |
| This producer wants to work with Oliver and me to develop our movie into something more. | Один продюссер хочет работать со мной и Оливером над нашим фильмом, чтобы сделать из него нечто большее. |
| Then there is something you need to think about. | В таком случае есть нечто, что тебе нужно обдумать. |
| And then something happened in 1980. | Затем нечто произошло в 1980 году. |
| But I know that we are destined for something here. | Но нам суждено совершить нечто великое. |
| If I can find another good idea, something provable through experimentation. | Если найду толковую идею, нечто доказуемое через эксперимент... |
| Every time we get close, something bad happens. | Каждый раз, когда мы сближаемся происходит нечто ужасное. |
| I guessed something of the sort must have happened. | Я догадывался, что произошло нечто в этом роде. |
| I never would have believed something so awful could happen around here. | Никогда бы не подумал, что здесь могло произойти нечто столь отвратительное. |
| This man of science may have wondered If something greater was at work. | Этот человек науки не думал, что станет частью нечто большего. |
| We saw something up in the apartment. | Мы видели нечто в нашей квартире. |
| Well, ma'am, it's possible that you saw something, you don't realize its significance. | Мэм, возможно, вы видели нечто, но не осознаете важность этого. |
| Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. | Вчера вечером я пережил нечто новое, попробовал невероятное блюдо совершенно удивительного повара. |
| You stopped being a sober companion because something better came along. | Ты перестала быть куратором потому, что подвернулось нечто лучшее. |
| And then you won't be able to work with "something more pop". | И тогда ты не сможешь работать с "нечто большим, чем поп". |
| See, it took 500 years for someone to notice something hidden in plain sight. | Потребовалось пятьсот лет, чтобы кто-то заметил нечто, скрытое на самом виду. |
| But we must find something more tangible. | Но мы должны найти нечто более реальное. |
| Not unless you're willing to do something aggressively drastic. | Только если настроены сделать нечто агрессивно кардинальное. |