| So we're looking at something much, much smaller than a single strand of hair. | Мы здесь видим нечто гораздо меньшее, чем человеческий волос. |
| But we might be able to learn something from ants about treating cancer. | Но мы можем узнать от них нечто, помогающее лечению рака. |
| And we actually went out and polled a thousand individual investors, and we found something fascinating. | Мы вышли на улицу, опросили тысячу частных инвесторов и обнаружили нечто впечатляющее. |
| So games, it means something more to us. | Игра значат для нас нечто большее, чем просто развлечение. |
| At first, I turned that anger into something fruitful. | Сначала я превратил эту злобу в нечто плодотворное. |
| We were on routine patrol when the ship's sensors detected something ahead. | Мы вели патрулирование, когда сенсоры обнаружили нечто перед нами. |
| I have something in my office I think you might appreciate. | У меня в офисе есть нечто, достойное вашего внимания. |
| Hurry up, then I'll let you hear something beautiful. | Поторопись, и ты услышишь нечто очень красивое. |
| This is something you should be proud of. | Это нечто, чем ты должен гордиться. |
| And I believe the reason we grow is so we have something to give of value. | И цель, ради которой мы развиваемся, по моему мнению, это чтобы мы смогли сделать нечто ценное для других. |
| Like there's something terrible to one's sense of the world. | Когда с человеком творится нечто ужасное. |
| Well, my team decided to do something really cool at the university. | Моя команда в университете решила сделать нечто действительно крутое. |
| So we've created something called the collective brain. | Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом. |
| I think it's about time somebody did something nice for you. | Думаю, пора кому-то сделать для вас нечто хорошее. |
| And in a while, something this size will have GPS and a video camera in it. | И через некоторое время нечто такого размера будет иметь встроенные GPS и видео камеру. |
| However, I have gained something that is even more important. | Но взамен я обрёл нечто более ценное. |
| We promise something great, we evangelize it, we're going to change the world. | Мы обещаем нечто великое, пропагандируем его, хотим изменить мир. |
| I was doing a little research earlier, and I stumbled upon something huge. | Я провёл исследование и обнаружил нечто поразительное. |
| Look, I really want to help you guys do something radical. | Я очень хочу помочь вам сделать нечто крутое. |
| But you needed something more than a man. | Но тебе нужно было нечто большее, чем человек. |
| He was talking about finding something new, a game-changer. | Он говорил, что нечто новое изменит всё в корне. |
| Fay, I believe Ned intends to do something terrible. | Фэй, я думаю, что Нед собирается совершить нечто ужасное. |
| Rather than just being a programmer, she saw something that Babbage didn't. | Она была не просто программистом, она увидела нечто, что Бэббидж не видел. |
| Now having evolved language, though, we did something peculiar, even bizarre. | И вот, развив язык, мы проделали нечто необычное, даже странное. |
| And they do something incredibly cool. | И они делают нечто невероятно классное. |