But this is about something greater than us. |
Но это нечто большее, чем я и ты. |
Sometimes it takes something big to make you see how you screwed things up. |
Иногда требуется нечто мощное, чтобы увидеть, как ты облажался. |
They don't consider music being something you pay for. |
Они не рассматривают музыку как нечто платное. |
I think this is about something more. |
Я думаю, что здесь есть нечто большее. |
What I want from you is something altogether deeper. |
Я жду от вас нечто более глубокое. |
I remember when we had something special. |
Помнится, в нас было нечто особенное. |
I have something special planned for tonight. |
Я запланировала нечто особенное на сегодняшний вечер. |
Around the cuticles, I found something growing. |
Вокруг кутикул я нашла нечто растущее. |
We're building something here, detective. |
Мы здесь собираемся построить нечто, детектив. |
Looked like something I'd only heard about in stories. |
Выглядело как нечто из сказок, что я слышала. |
I have this dream that something is reaching for me. |
Мне снилось, будто нечто пытается дотянутся до меня. |
But Marshall had something special in store for the third. |
Однако, Маршалл приготовил нечто особенное для третьей. |
I guess I just thought this would turn into something more. |
Я думал, что это перерастёт в нечто большее. |
There's something Mildew said that I can't stop thinking about. |
Есть нечто, о чём сказал Плесень, и я всё думаю об этом. |
When something big happens in the senate today, you should be one of the first senators to make a statement of support. |
Сегодня, когда в Сенате произойдет нечто серьезное, ты должен одним из первых сенаторов сделать заявление о поддержке. |
Ruby is always depicted as something very special. |
Рубин всегда изображался как нечто оченЬ особенное. |
Just a little something we've been working on. |
Это нечто особенное, мы старались. |
I was told you had something a little... (whispers) stronger. |
Мне говорили, что у вас есть... нечто более сильное. |
But this thing we did on Barksdale, the wiretap and all... that felt like something. |
Но это дело Барксдейлов, прослушка и все такое... это было нечто особенное. |
Says he's got something with Omar he need to make straight. |
Сказал, у него с Омаром есть нечто такое, что он хотел бы исправить. |
Well, you'd think with all my travels, it'd be something exotic, like grasshopper tempura. |
Наверняка, думаете, раз я много путешествовал, мне должно нравиться нечто экзотичное, типа жареных кузнечиков. |
So I think something will always happen that prevents the paradox. |
Поэтому я думаю, что всегда случится нечто, что предотвратит парадокс. |
There is something very wrong in Rees Harbor if our children can witness a fatal beating and not come clean. |
Существует нечто очень неправильное в Рис-Харбор если наши дети смогут стать свидетелями смертельного избиения и молчать об этом. |
I've got something fab for the end. |
У меня для конца есть нечто сказочное. |
It can be called "gamer," but for me, it's something different. |
Таких людей называют "геймерами", но для меня это нечто другое. |