| But this is about something greater than us. | Но это нечто большее, чем я и ты. |
| Sometimes it takes something big to make you see how you screwed things up. | Иногда требуется нечто мощное, чтобы увидеть, как ты облажался. |
| They don't consider music being something you pay for. | Они не рассматривают музыку как нечто платное. |
| I think this is about something more. | Я думаю, что здесь есть нечто большее. |
| What I want from you is something altogether deeper. | Я жду от вас нечто более глубокое. |
| I remember when we had something special. | Помнится, в нас было нечто особенное. |
| I have something special planned for tonight. | Я запланировала нечто особенное на сегодняшний вечер. |
| Around the cuticles, I found something growing. | Вокруг кутикул я нашла нечто растущее. |
| We're building something here, detective. | Мы здесь собираемся построить нечто, детектив. |
| Looked like something I'd only heard about in stories. | Выглядело как нечто из сказок, что я слышала. |
| I have this dream that something is reaching for me. | Мне снилось, будто нечто пытается дотянутся до меня. |
| But Marshall had something special in store for the third. | Однако, Маршалл приготовил нечто особенное для третьей. |
| I guess I just thought this would turn into something more. | Я думал, что это перерастёт в нечто большее. |
| There's something Mildew said that I can't stop thinking about. | Есть нечто, о чём сказал Плесень, и я всё думаю об этом. |
| When something big happens in the senate today, you should be one of the first senators to make a statement of support. | Сегодня, когда в Сенате произойдет нечто серьезное, ты должен одним из первых сенаторов сделать заявление о поддержке. |
| Ruby is always depicted as something very special. | Рубин всегда изображался как нечто оченЬ особенное. |
| Just a little something we've been working on. | Это нечто особенное, мы старались. |
| I was told you had something a little... (whispers) stronger. | Мне говорили, что у вас есть... нечто более сильное. |
| But this thing we did on Barksdale, the wiretap and all... that felt like something. | Но это дело Барксдейлов, прослушка и все такое... это было нечто особенное. |
| Says he's got something with Omar he need to make straight. | Сказал, у него с Омаром есть нечто такое, что он хотел бы исправить. |
| Well, you'd think with all my travels, it'd be something exotic, like grasshopper tempura. | Наверняка, думаете, раз я много путешествовал, мне должно нравиться нечто экзотичное, типа жареных кузнечиков. |
| So I think something will always happen that prevents the paradox. | Поэтому я думаю, что всегда случится нечто, что предотвратит парадокс. |
| There is something very wrong in Rees Harbor if our children can witness a fatal beating and not come clean. | Существует нечто очень неправильное в Рис-Харбор если наши дети смогут стать свидетелями смертельного избиения и молчать об этом. |
| I've got something fab for the end. | У меня для конца есть нечто сказочное. |
| It can be called "gamer," but for me, it's something different. | Таких людей называют "геймерами", но для меня это нечто другое. |