You know, flashes his gun, says there's something real important in his wallet and that he's tired of being pushed around and taken advantage of. |
Сверкнул пистолетом, сказал, что в его бумажнике есть нечто очень важное, и что он устал, что его все запугивабт и обманывают. |
Nothing of him that doth fade but doth suffer a sea-change but doth suffer a sea-change into something rich and strange. |
Он не исчезнет будет он лишь в дивной форме воплощен. будет он лишь в чудной форме воплощен в нечто дивное и невиданное. |
What you wanted them to enter is the fact that when you made advertising always looking for the great idea and do something that stuns... |
Что привнес арт-директор, так это то что когда работаешь над рекламой, то всегда гонишься за хорошей идеей, и в итоге получается нечто потрясающее! |
If one agrees with the thought experiment, we believe that Mary gains something after she leaves the room-that she acquires knowledge of a particular thing that she did not possess before. |
Если мы согласны с этим мысленным экспериментом, мы должны признать, что Мэри приобретает нечто, покидая комнату, - что она приобретает знание об определённой вещи, которым она не обладала ранее. |
Because all businesses are man-made objects; all business is involved with money; all business is a matter of using machinery, and all those things make something inauthentic. |
Это связано с тем, что все компании - это рукотворные объекты и любой бизнес связан с деньгами; любой бизнес так или иначе связан с использованием техники, а все эти вещи производят нечто искусственное. |
Something killed my wife. |
"Нечто", убил мою жену. |
As politician Ion G. Duca recalled, no other speech left as deep an impression on the public: "Deleu was a pure and simple marvel, something unforgettable." |
Румынский политик Ион Дука позднее вспоминал, что никакие другие слова не могли произвести такое глубокое впечатление на публику, как эти: «речь Делеу являла собой простое и чистое чудо, это было нечто незабываемое.» |
Although the Game & Watch was successful, Yamauchi wanted something that was cheap enough that most could buy it yet unique enough so that it would dominate the market for as long as possible. |
Однако, несмотря на успех Game & Watch, Хироси хотел нечто более дешёвое, которое было бы по карману большинству, и настолько уникальным, что смогло бы доминировать на рынке настолько долго, насколько это вообще было бы возможно. |
Something I should have learned |
~Есть нечто, что я смог узнать.~ |
Something that draws attention. |
Это должно быть нечто, что привлечет внимание. |
WernerErhard -FounderofEST: The thesis of the human potential movement was that there was something really good down in there and if you took these layers off what you were going to wind up with was a kernel, a something that was innately self-expressive |
Основной тезис движения человеческого потециала был в том, что было что-то действительно хорошее там в глубине и если вы снимите все эти внешние наслоения, то в основе будет нечто врождённое, выражающее личность, |
As he wrote, communism "offered me what nothing else in the dying world had power to offer at the same intensity, faith and a vision, something for which to live and something for which to die." |
По его словам, коммунизм «в противовес этому умирающему миру предложил нечто энергичное, сильное, одухотворенное, что-то для чего стоило жить, и ради чего умереть». |
No matter how inconsistent such attitudes appear to be, they remain widespread and cannot be overlooked, because they suggest that people here conceive of NATO as a protective umbrella, not something to which they must contribute. |
Не важно, насколько противоречивыми кажутся такие позиции, они остаются широко распространенными и не могут быть незамеченными, поскольку это отражает тот факт, что люди видят в НАТО нечто вроде защитного зонтика, а не что-то такое, во что они должны вносить свой вклад. |
A little over 20 years ago I did something that I regret, something that I'm not particularly proud of, something that, inmany ways, I wish no one would ever know, but here I feel kind ofobliged to reveal. |
примерно лет 20 назад я сделал нечто, о чём пожалел, что неприбавляет мне особенной гордости, и о чём я бы не стал, в силуразных причин, распространяться, но что я сегодня обязан раскрытьперед Вами. |
Because all businesses are man-made objects; all business is involved with money; all business is a matter of using machinery, and all those things make something inauthentic. |
Это связано с тем, что все компании - это рукотворные объекты и любой бизнес связан с деньгами; любой бизнес так или иначе связан с использованием техники, а все эти вещи производят нечто искусственное. |
Something only you can provide. |
Нечто, что можешь обеспечить только ты. |
Something bad is happening! |
Там с кем-то происходит нечто нехорошее. |
Something greater than himself. |
Нечто большее, чем он сам. |
Something awful happened to me. |
Нет-нет, нечто ужасное случилось со мной. |
But I'm going to try and do something different, and try and just close the loop with some of my personal stories, and try and put a face to a lot of the issues that we've been talking about. |
Но я постараюсь сделать нечто другое, постараюсь просто замкнуть круг с помощью моих личных историй, и постараюсь лишить обезличенности множество проблем, которые мы обсуждаем. |
I got up three more times and convinced myself that here, three meters from me, there really was something invisible, smooth and cool blocking my path. |
делав ещЄ три попытки, € окончательно убедилась в том, что пр€мо передо мной действительно находитс€ нечто невидимое, гладкое и прохладное на ощупь, нечто мешающее мне пройти дальше. |
And I put away the newspaper - and I was getting on a plane - and I sat there, and I did something I hadn't done for a long time - which is I did nothing. |
И я... я отложил газету, и немного позже, когда летел в самолете - я сидел там, и делал нечто, чего не делал уже долгое время... ничего не делал. |
And that is, to no surprise, in Shakespeare, and in his play, Hamlet. And there is one part in this play, Hamlet, where the most fake of all the characters in Hamlet, Polonius, says something profoundly real. |
И это, что неудивительно, у Шекспира в его пьесе "Гамлет" Там в одном из актов пьесы "Гамлет", где самый фальшивый из всех героев произведения - Полоний, говорит нечто совершенно реальное. |
If you're leaning forward, he will try and slightly change the neuro-linguistic nature of his face, because we went out with this strong idea: how can we make you believe that something's real? |
Если вы наклонитесь вперед, он попытается немного изменить нейролингвистическую природу своего лица, потому что мы отталкивались от одной серьезной идеи: как мы можем заставить вас поверить, что нечто реально? |
A carol song follows a joke, a ballad - reflection follows a carol, something romantic follows a ballad, and again a joke goes, and in the same way one wave follows another, so that there's no time for real sadness. |
За шуткой - колядка, за ней - баллада-раздумье, за ней - нечто романтическое, и снова шутка, и так одна волна сменяется другой, и нету времени для настоящей грусти. |