People need to believe that the money represents something more lasting than stimulus measures, which may eventually end in failure. |
Надо чтобы люди верили, что деньги представляют собой нечто более долговечное, чем меры по стимулированию экономики, которые могут, в итоге, провалиться. |
And there's something inside of us that is beyond our understanding. |
И внутри нас есть нечто, находящееся за пределами нашего понимания. |
But in fact, they found something very surprising. |
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное. |
The great Descartes said something quite similar. |
Великий Декарт сказал нечто весьма похожее. |
The slowdown should come as no surprise; all developing economies experience something similar as they grow and mature. |
Как это не удивительно, но замедление должно было прийти; все развивающиеся страны испытывают нечто подобное, во время своего роста и развития. |
He later reflected on his website: I conceived something very large. |
Впоследствии он размышлял об этом на своём веб-сайте: «Я задумал нечто грандиозное. |
It's something that can inform all sorts of science in unexpected ways. |
Это нечто, что может продвинуть разные области науки неожиданным образом. |
Fischer described his own style as something between historicism and art nouveau. |
Фишер охарактеризовал свой собственный стиль как нечто среднее между историзмом и модерном. |
However, he understood the word intercultural as meaning something mutually beneficial. |
Вместе с тем он понимает слово "межкультурное" как нечто взаимовыгодное. |
At this point, something unforeseeable occurred. |
В этот момент произошло нечто неожиданное. |
Now is your chance to try something worthy of your talent, Linguini. |
У тебя появился шанс приготовить нечто, достойное твоего таланта. |
Whoever let Simon loose Is involved in something much bigger - |
Тот, кто помог Саймону сбежать, вовлечен в нечто гораздо большее: |
Because there is something much more valuable, Your Majesty. |
Потому что есть нечто гораздо более ценное, Ваше Величество. |
We're certainly not building something sinister, if that's what you're implying. |
Мы точно не сооружаем нечто зловещее, если ты на это намекаешь. |
I see something in you, Mr. Hornblower. |
Я вижу в вас нечто, г-н Хорнблоуэр. |
Tempting choices, but I have something special planned for tonight. |
Заманчивый выбор, но я приготовила нечто особенное на сегодня. |
I believe that along with Manami, something important inside me died too. |
Мне кажется, что вместе с Манами во мне умерло нечто важное. |
Except she found something much worse. |
Только нашла она нечто намного худшее. |
But when we add the second slit... something different happens. |
Но когда мы добавляем вторую щель, то происходит нечто иное. |
I sense something different about that one. |
Я чувствую нечто особенное в этом человеке. |
When something beyond reason happens, it turns skeptics into believers. |
Когда происходит нечто необъяснимое, даже скептики начинают верить. |
That was something... quite different. |
Это было нечто... совсем другое. |
The men in this family are really something. |
Мужчины в этой семье действительно нечто. |
The Hilton is giving each of you something fabulous. |
Отель Хилтон дарит каждому из вас нечто сказочное. |
I just wanted to create something that would look like a collection. |
Я просто хотел создать нечто, что бы смотрелось как коллекция. |