Примеры в контексте "Something - Нечто"

Примеры: Something - Нечто
And then I learned something that I knew would hurt her. А потом я узнала нечто такое, что наверняка бы ранило её,
In the first 2 decades of life the human body accomplishes something close to miraculous За первые два десятка лет жизни тело человека совершает нечто похожее на чудо.
You know you're something special, right? Знаешь, ты - нечто особенное, верно?
What if there is something in there in an unobservable quantum state? Что если там нечто в ненаблюдаемом квантовом состоянии?
Then we have something in common, because right now, I'm concerned about vigilantes who target Inhumans during a blackout. Тогда у нас есть нечто общее, так как прямо сейчас я неравнодушен к кучке людей, преследо- вавших Нелюдей во время отключения света.
Today, I came across something so upsetting that it literally shook me to the core. Сегодня я увидел нечто такое, что потрясло меня до глубины души.
You expect to accomplish something sinful then, do you? Значит, ты собираешься совершить нечто греховное?
How does something... travel through nothing? Как нечто перемещается ни в чём?
I have something very unexpected to tell you... you'll probably be stunned... but I must ask you a favor. Мне нужно сказать вам нечто очень неожиданное... вы, вероятно, будете потрясены... но я должна попросить вас об услуге.
For a year, I've tried to evolve you from Primitive Cave Oscar into something more refined, but it seems like I have failed. Целый год, я пытался развить тебя из Первобытного Пещерного Оскара в нечто более благородное, но, очевидно, я потерпел неудачу.
We were spared because we were put on this earth to do something more! Уцелели, потому что были посланы на эту землю, чтобы сотворить нечто большее!
Till you make something nice out of it, it's only a piece of wood. Пока не сделаешь из него нечто приличное, это всего лишь кусок дерева.
Even if this so-called mental defective did put something on her leg she's still the one who laughed. Даже если так называемый умственно отсталый примостил ей нечто на ногу в любом случае смеялась именно она.
Well, I understand, but I read the script, and I really think I could bring something special to it. Я понимаю, но я прочла сценарий и действительно думаю, что могла бы привнести в нее нечто особенное.
A cult trying to summon something from the lake? Культ, пытавшийся вызвать нечто из озера?
One of my most recent endeavors is to try to translate the habits of creativity that I've learned into something others can replicate. Одна из моих недавних затей заключается в попытке перевести мои творческие привычки, которые я открыл для себя, в нечто такое, что другие могли бы повторить.
It's a shame to see something this nice in the hands of someone who can't take care of her. Грустно смотреть, как нечто прекрасное находится в руках кого-то, кто этого не ценит.
I'm sure you'll find a way to turn that bag into something I'd happily take off of your hands. Уверен, вы сумеете преобразить эту сумку в нечто такое, что мне будет приятно принять из ваших рук.
In fact, I've decided to show you something I've shown only a few people before. В самом деле, я решил показать вам нечто, что я показывал только нескольким людям до вас.
So we need to talk to the hunting and fishing clubs, see if any of their members have anything like this or have reported something similar missing. Надо разузнать в охотничьих и рыболовных клубах, есть ли у кого из их членов нечто подобное.
So that if I'm lucky enough to get another date, I can plan something that I know she'd like to do. Чтобы, если мне светит второе свидание я смог бы спланировать нечто, что ей точно понравится.
The question is, who can grow this magic... into something more? Вопрос в том, кто сможет превратить эту магию... в нечто большее?
That's what I thought, too, but it turns out what we did created something far more destructive. Я тоже так думал, но оказалось то, что мы создали породило нечто куда более разрушительное.
There's something in this world that will completely change our lives in London, make us more powerful than you can ever imagine. В этом мире существует нечто, что полностью изменит нашу жизнь в Лондоне, сделает нас более могущественными, чем ты мог себе представить.
If I'm going to sell this to my generals and the public... I'm going to need something a little more tangible. Если я хочу подать это моим генералам и обществу мне понадобится нечто более вещественное.