Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Services - Обслуживание"

Примеры: Services - Обслуживание
The proposed budget for that biennium was currently under preparation and would include provisions for conference services reflecting the pattern of meetings and conferences held in previous years. Предлагаемый бюджет на указанный двухгодичный период находится в стадии подготовки и будет предусматривать ассигнования на конференционное обслуживание с учетом графика совещаний и конференций, проводившихся в предыдущие годы.
Resources spent on basic services (basic education and primary health care) are often considered public or merit goods whose impact on poverty reduction and human development is direct. Ресурсы, затрачиваемые на основные услуги (базовое образование и первичное медицинское обслуживание), зачастую рассматриваются как государственные или заслуженные блага, которые напрямую влияют на снижение бедности и развитие человека.
Full internal reviews would ensure UNDP cost recovery for country office services provided to UNOPS and would clarify central headquarters service charges by UNDP. Всесторонние внутренние проверки позволили бы возмещать ПРООН расходы в связи с услугами, предоставленными ЮНОПС страновым отделениям, и внесли бы ясность в вопрос о плате ПРООН за обслуживание штаб-квартиры.
To provide text-processing, desktop publishing, copy preparation, reproduction, distribution, storage and electronic archiving and retrieval services for all documents and printed products. Обеспечить текстопроцессорное обслуживание, использование настольных издательских средств, услуги по подготовке оригиналов, размножению, распространению, хранению и электронному архивированию и поиску всех документов и печатных материалов.
Finally, the remaining aspects of performance, namely installation, attendance, transport and other services due under the agreement were of subordinate importance. Наконец, остальные аспекты исполнения обязательства, а именно установка, обслуживание, транспортировка и другие услуги, предусмотренные соглашением, имели второстепенное значение.
27.40 The distribution of resources between the two main organizational units responsible for subprogramme 2, News services, is set out below. 27.40 Ниже показано распределение ресурсов между двумя основными организационными подразделениями, отвечающими за осуществление подпрограммы 2 «Новостное обслуживание».
The United States delegation looked forward to the further strengthening of regional cooperation initiatives in such matters as aviation safety, medical services and logistics. Делегация Соединенных Штатов надеется на дальнейшее укрепление инициатив в области регионального сотрудничества, таких, как обеспечение авиационной безопасности, медицинское обслуживание и материально-техническое снабжение.
The section will be headed by the Chief Administrative Officer (P-5) who will be responsible for the management of administrative and support services provided to the Mission. Секция будет возглавляться главным административным сотрудником (С-5), который будет отвечать за административное и вспомогательное обслуживание Миссии.
Financial services relating to peacekeeping matters are carried out by the Peacekeeping Financing Division. Финансовое обслуживание операций по поддержанию мира осуществляется Отделом финансирования операций по поддержанию мира.
(b) Providing substantive secretariat services and support to intergovernmental bodies addressing governance, public management and public finance issues; Ь) основное секретариатское обслуживание и поддержка межправительственных органов, занимающихся вопросами государственного управления, администрации и государственных финансов;
Parliamentary services (reports; substantive servicing of meetings) Обслуживание заседающих органов (доклады, основное обслуживание заседаний)
While general services are of a continuing nature, they need to be adjusted to the changing requirements of the substantive and other programmes that they are designed to support. Хотя общее обслуживание носит постоянный характер, оказываемые услуги необходимо корректировать с учетом меняющихся потребностей основных и других обслуживаемых программ.
(e) Providing technical secretariat services to intergovernmental bodies in the economic and social fields. ё) техническое секретариатское обслуживание межправительственных органов в экономической и социальной областях.
b Includes conference services and general operating expenses. Ь Включая расходы на конференционное обслуживание и общие оперативные расходы.
The Advisory Committee regrets the lack of uniformity in the presentation of the estimates for medical services in the proposed programme budget. Консультативный комитет выражает сожаление в связи с отсутствием единообразия в представлении смет расходов на медицинское обслуживание в предлагаемом бюджете по программам.
Requirements for conference services in the United Nations Office at Nairobi and the regional commissions have been reflected in the respective sections of the proposed programme budget. Ассигнования на конференционное обслуживание Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и региональных комиссий отражены в соответствующих разделах предлагаемого бюджета по программам.
It was also informed that resources for conference services were supposed to be allocated to cost centres under the responsibility of each programme manager. Он был информирован о также том, что ресурсы на конференционное обслуживание предполагается распределять между расходными центрами, находящимися в ведении каждого руководителя программ.
Finance, insurance, real estate and pensioners's services Финансовая сфера, страхование, управление недвижимостью и обслуживание пенсионеров
Advisory services and technical cooperation provided by the Centre for Human Rights to States parties to the Covenant Консультативное обслуживание и техническое сотрудничество, предоставляемые Центром по правам человека государствам - участникам Пакта
On-line information services continue to be available from the Library, both at the External Collection Reference Desk and in the Woodrow Wilson Reading Room. Библиотека продолжает обеспечивать информационное обслуживание в интерактивном режиме как в Справочном отделе по внешним материалам, так и в читальном зале им. Вудро Вилсона.
Support services were mainly of a technical nature and an integrated part of the industrial conglomerates; management and marketing skills were not developed. Вспомогательное обслуживание носило в основном технический характер и осуществлялось в рамках промышленных конгломератов; сфера управления и маркетинга развития не получала.
(a) Choose the person providing medical assistance and services; а) выбор лица, оказывающего медицинскую помощь и обслуживание;
Medical services for the elderly are provided in all health centres, first aid posts and public hospital clinics as a fundamental right associated with the right to life. Являясь основным правом, связанным с правом на жизнь, медицинское обслуживание престарелых осуществляется во всех центрах здоровья, в медпунктах и государственных клинических больницах.
Supplementary and in-kind benefits, such as medical, optical and dental services, are provided and are individualized according to need. Кроме того, предоставляются и соответственно потребностям индивидуально определяются такие дополнительные льготы и субсидии в натуральном выражении, как медицинское, офтальмологическое и стоматологическое обслуживание.
The statistical units of the regional commissions perform similar parliamentary services for the statistical committees of their commissions. Статистические подразделения региональных комиссий осуществляют аналогичное обслуживание заседаний статистических комитетов их соответствующих комиссий.