Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Services - Обслуживание"

Примеры: Services - Обслуживание
The activities to be carried out relate to: programme 24 Human Rights and Humanitarian Affairs, and conference services; subprogramme 2. Предстоящая деятельность касается: программы 2 - Права человека и гуманитарные вопросы; подпрограмма 2 - Конференционное обслуживание.
Common printing services for all three organizations at Vienna are provided by the IAEA Printing Section. Общее типографское обслуживание всех трех организаций в Вене осуществляет Полиграфическая секция МАГАТЭ.
Particular concern was expressed at the reduction in the interpretation and translation areas of conference services. Особая обеспокоенность была выражена в связи с сокращением объема ресурсов на конференционное обслуживание, в частности на обеспечение устного и письменного перевода.
Medical treatment and services for the formed unit. Медицинская помощь и обслуживание для укомплектованного подразделения.
Conference services for all of these meetings were provided, on a reimbursable basis, by UNON. Конференционное обслуживание всех этих заседаний было обеспечено на возмездной основе ЮНОН.
Impact: UNCTAD work in multimodal transport and logistical services has greatly influenced reforms in these fields. Отдача: Работа ЮНКТАД по таким направлениям, как смешанные перевозки и логистическое обслуживание, оказала значительное влияние на реформы в этих областях.
A further technique for penetrating foreign markets is through "managed care" services, which combine management and insurance. Еще одним методом проникновения на зарубежные рынки считается "управляемое обслуживание", включающее в себя управление и страхование.
Their service suppliers can reach consumers around the world directly, offering both package tours and individual air and land services. Их поставщики услуг могут непосредственно выходить на потребителей во всем мире, предлагая как комплексные туры, так и отдельные авиатранспортные услуги и обслуживание на земле.
The Working Party noted that ECE could only provide secretariat services in English, French and Russian. Рабочая группа приняла к сведению, что ЕЭК ООН может обеспечить секретарское обслуживание лишь на английском, русском и французском языках.
The Special Representative emphasizes the need for such approaches to uphold the right of the poorest groups to free medical services. Специальный представитель подчеркнул необходимость таких подходов для защиты права на бесплатное медицинское обслуживание беднейших слоев населения.
Registered owners may have other rights attached to their land over adjacent land, such as rights of way or for services. Благодаря праву собственности на свою землю зарегистрированные собственники могут пользоваться другими правами в отношении прилегающей земли, например правом на проезд или на обслуживание.
It is envisaged that GAINS will offer three core services - research and information networking, and capacity-building. Предусматривается, что ГАИНС будет обеспечивать обслуживание в трех основных областях: исследования и информация, формирование сетей пользователей и наращивание потенциала.
The other costs under the heading of Contractual services are included under the programme support of information management systems. Прочие расходы на услуги по контрактам включены в статью расходов на вспомогательное обслуживание программ информационных управленческих систем.
Lower requirements for services under the support service contract from 1 July to 31 October 1999. Меньшие потребности в услугах по контракту на вспомогательное обслуживание с 1 июля по 31 октября 1999 года.
The Agency also conducted studies on cost-benefit analysis of various components of the health programme, including pharmaceutical, laboratory and radiology services. Наряду с этим Агентство проводило анализ затрат и выгод по различным компонентам программы в области здравоохранения, включая аптечное обслуживание, а также лабораторные и радиологические услуги.
Savings of $23,000 were due to lower monthly contracts for support services effective in March 1996. Экономия в размере 23000 долл. США объясняется более низкими ежемесячными расходами по контрактам на вспомогательное обслуживание, вступившим в силу в марте 1996 года.
Conditions and services varied from prison to prison. Условия и обслуживание в различных тюрьмах являются неодинаковыми.
6.23 The Executive Office provides administrative services to the Office of Legal Affairs in connection with financial and human resources. 6.23 Административная канцелярия обеспечивает административное обслуживание Управления по правовым вопросам в связи с финансовыми и людскими ресурсами.
In its view, the Advisory Committee utilizes conference services as efficiently as possible. По мнению Консультативного комитета, он использует конференционное обслуживание максимально эффективным образом.
The Committee supported in principle further development of the cost-accounting system for conference services. Комитет высказался в принципе за продолжение работы над системой учета расходов на конференционное обслуживание.
It is noted that, according to the draft legislation, illegal immigrants will be provided with essential health-care services. Отмечается, что в соответствии с этим законопроектом нелегальные иммигранты будут получать элементарное медицинское обслуживание.
They stress that regardless of where organizations are housed, common services can be achieved. Они подчеркивают, что независимо от местонахождения организаций обеспечить общее обслуживание можно.
Common services are currently shared in a number of countries where agencies have common or shared premises. Общее обслуживание в настоящее время обеспечивается в ряде стран, в которых учреждения пользуются совместными или общими помещениями.
Medical services to educational establishments are supplied by public health agencies on a contractual basis. Органы здравоохранения на договорной основе обеспечивают медицинское обслуживание образовательных учреждений.
Medical services for schoolchildren are at present limited to preventive check-ups and first aid. На сегодняшний день медицинское обслуживание учащихся школ ограничивается профилактическими осмотрами и оказанием первой врачебной помощи.