Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Services - Обслуживание"

Примеры: Services - Обслуживание
The Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary secretariat services to the Conference of the Parties to the Convention. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обес-печивает необходимое секретариатское обслуживание Конференции Участников Конвенции.
Centrally allocated State budget funds were used in 2005 to introduce primary public services in Armenia. С 2005г. в Армении введено первичное обслуживание населения за счет централизованно выделяемых средств из государственного бюджета.
Poor diet and poor medical services or a lack of them, contribute to making the situation worse. Скудное питание и плохое медицинское обслуживание - или вообще отсутствие таковых - усугубляют ситуацию еще больше.
DPI, however, would be providing support services for the Conference in question. Однако ДОИ будет предоставлять указанной конференции вспомогательное обслуживание.
The common services continuously monitor their performance through workload statistics, customer satisfaction surveys and expert assessments by outside consultants. Подразделения, отвечающие за общее обслуживание, постоянно следят за ходом своей работы, используя статистические данные о рабочей нагрузке, изучая мнения клиентов и учитывая экспертные оценки внешних консультантов.
Lastly, the Committee on Conferences was currently working on the details of the cost accounting system for conference services. В заключение оратор говорит, что Комитет по конференциям в настоящее время совершенствует систему учета расходов на конференционное обслуживание.
Resources for conference services should, rather, be increased in each biennium. Предпочтительнее было бы увеличивать объем ресурсов на конференционное обслуживание в каждом двухгодичном периоде.
Her delegation requested more detailed information on and specific justification for the overall reduction in the proposed programme budget for conference services. Ее делегация просит предоставить более подробную информацию и конкретное обоснование, касающиеся общего объема сокращения ассигнований на конференционное обслуживание в предлагаемом бюджете по программам.
Governments spending most of their budgets to service local and foreign debt have problems providing basic services to their majority urban populations. Правительства, затрачивающие бóльшую часть своих бюджетных средств на обслуживание местной и внешней задолженности, сталкиваются с трудностями при попытке обеспечить предоставление основных услуг большинству городского населения.
The Personnel Section performs three distinct services: recruitment, staff administration and training. Кадровая секция предоставляет три различных вида услуг: набор персонала, административное обслуживание персонала и профессиональная подготовка.
Financial, administrative and programme services could be provided by the host agency on a cost-recovery basis. Такое головное учреждение могло бы оказывать финансовые и административные услуги и обеспечивать обслуживание программ на основе возмещения расходов.
I also propose a number of changes to the Secretariat's publications programme and its delivery of library services. Я также предлагаю внести ряд изменений в программу публикаций Секретариата и в обеспечиваемое им библиотечное обслуживание.
The term "common services" has been used to describe a variety of service arrangements. Термин «общее обслуживание» применяется для описания целого ряда механизмов обслуживания.
Medical services were being provided by KFOR, but the practices of the various battalions differed. Медицинское обслуживание обеспечивается СДК, однако в различных батальонах применяется неодинаковая практика.
His delegation agreed that the Committee needed to give in-depth consideration to the question of the reduction of the budget for conference services. Его делегация согласна с тем, что Комитету необходимо провести углубленное рассмотрение вопроса о сокращении бюджета на конференционное обслуживание.
Additional resources had been proposed for conference services, which would be offset by cuts in other sections. Было предложено выделить на конференционное обслуживание дополнительные ресурсы за счет сокращения ассигнований по другим разделам бюджета.
Attempts to provide adequate services to delegations and programmes within the reduced level of real resources available in the biennium 2002-2003 have only been partially successful. Попытки обеспечить должное обслуживание делегаций и осуществление программ в рамках сокращенного объема реальных ресурсов, имеющихся в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов, были лишь отчасти успешными.
The amendment would require reimbursement for all United Nations administrative and conference services starting from the current year. Эта поправка будет требовать возмещения всех административных расходов и расходов на конференционное обслуживание Организации Объединенных Наций начиная с текущего года.
The Chairman pointed out that the Secretariat would be unable to provide conference services after 6.10 p.m. Председатель отмечает, что Секретариат не имеет возможности обеспечить конференционное обслуживание после 18 ч. 10 м.
However, the Bureau should ensure availability of conference services for an additional week, if necessary. В то же время Бюро следует обеспечить конференционное обслуживание в течение еще одной дополнительной недели, если в этом возникнет необходимость.
We provide free health-care services for all, with the accent on primary health care. Мы предоставляем бесплатное медицинское обслуживание всем, уделяя повышенное внимание первичной медико-санитарной помощи.
Action: The Executive Secretary will provide an oral report and the latest developments concerning the conference services budget. Меры: Исполнительный секретарь представит устный доклад и информацию о последних событиях, касающихся бюджета на конференционное обслуживание.
Four major areas of reimbursement had been reviewed: major equipment, self-sustainment, medical services and troop costs. Был осуществлен обзор четырех основных категорий компенсационных выплат: основное оборудование, самообеспечение, медицинское обслуживание и расходы на воинские контингенты.
All the conference services will be provided free of charge. Все конференционное обслуживание будет предоставлено бесплатно.
The budget for conference services; and е) бюджет ассигнований на конференционное обслуживание; и