An audit of the aerodrome services contract disclosed deficiencies in the safety of operations and performance assessment. |
Ревизия контракта на аэродромное обслуживание обнаружила недостатки в системе безопасности операций и оценки эффективности работы. |
The related requirements for support services would amount to $587,700. |
Соответствующие ассигнования на вспомогательное обслуживание составят 587700 долл. США. |
This support is financed largely through reimbursement by the Office for those services. |
Эта поддержка в основном финансировалась путем компенсации Управлением расходов на это обслуживание. |
The Inland Transport Committee has various working parties, for which secretariat services are provided by the Transport Division. |
В рамках Комитета по внутреннему транспорту действуют различные рабочие группы, секретариатское обслуживание которых обеспечивается Отделом транспорта. |
The level of recurrent resources for support services is approximately US$ 0.5 million, from the regular budget. |
Объем периодических расходов на вспомогательное обслуживание составляет примерно 0,5 млн. долл. США, и они покрываются из регулярного бюджета. |
Village health committees and hand pump mechanics were to take responsibility for sustaining the sources and delivering services to their communities. |
Сельские комитеты по вопросам здравоохранения и механики по обслуживанию ручных насосов должны были взять на себя ответственность за содержание водных источников и обслуживание своих общин. |
The reduction to four per cent of the ECE/FAO secretariat services called into question the ability to deliver the Joint Committee's programme. |
Сокращение доли секретариата ЕЭК/ФАО в расходах на обслуживание до 4% заставляет усомниться в возможности осуществления программы Объединенного комитета. |
Provision of conference services was not guaranteed, but depended on available capacity. |
Выделение ресурсов на конференционное обслуживание не гарантируется, а зависит от имеющихся возможностей. |
The reduction in maintenance services is an experience-based adjustment. |
Сокращение расходов на эксплуатационное обслуживание основывается на накопленном опыте. |
In addition, strong conference services had been established at UNON. |
Кроме этого в ЮНОН было обеспечено эффективное конференционное обслуживание. |
"Converse Bank" CJSC offers you high-quality and special services corresponding to international standards. |
ЗАО "Конверс Банк" предлагает Вам высококачественное и особенное обслуживание по международным стандартам. |
A place that blends a modern atmosphere, cosiness and services. |
В этом месте Вас ожидает современная уютная атмосфера и прекрасное обслуживание. |
The estimates for interpretation, meeting and publishing services include the establishment of 10 interpreter posts through conversion from temporary assistance funds. |
В смете на устный перевод, обслуживание заседаний и типографские услуги предусматривается использовать средства на временный персонал для создания десяти должностей устных переводчиков. |
This solution helps mobile network operators and service providers to reduce expenses on customer service and increases profits from modern information services. |
Данное решение помогает операторам мобильной связи и поставщикам услуг уменьшить расходы на обслуживание клиентов и увеличивает доходы от современных информационных сервисов. |
Other services offered by the Steigenberger Hotel Metropolitan include 24-hour room service, free newspapers, a business centre and valet parking. |
Прочие услуги, предоставляемые отелем Steigenberger Metropolitan включают: круглосуточное обслуживание номеров, бесплатные газеты, бизнес-центр и по парковку автомобилей сотрудником отеля. |
More than 86 per cent of the population had limited access to basic health and education services. |
Свыше 86% населения не имели возможности получить базовое медицинское обслуживание и образование. |
Library and information services on the basis of electronic information resources and network technologies. |
Библиотечно-информационное обслуживание на основе электронных информационных ресурсов и сетевых технологий. |
The all-Ukrainian Pension Funds' Administrator performs services for participants and contributors of the fund in correspondence with the national regulatory system and leading international standards. |
Всеукраинский администратор пенсионных фондов осуществляет обслуживание участников и вкладчиков фонда в соответствии с национальной нормативной базой и с ведущими международными стандартами. |
We are committed to providing our customers with innovative market leading products with continued support and after sales services. |
Мы стремимся предоставить нашим клиентам инновационные изделия, не имеющие аналогов на рынке, а также непрерывную поддержку и послепродажное техническое обслуживание. |
The Warta Glass Group provides complex services relating to order fulfilment, starting from a packaging design. |
Группа Warta Glass обеспечивает комплексное обслуживание выполнения заказов начиная с проекта стеклотары. |
Here the square meters and distances are of no significance - what matters is comfort, the exceptional services and individual approach. |
Здесь квадратные метры и расстояния не имеют значения - важны комфорт, исключительное обслуживание и индивидуальный подход. |
24 hours exterior security and lobby services are provided. |
24 часа в сутки работает служба охраны и обслуживание в холле. |
We provide the most advanced healthcare services that you can trust and rely on. |
Мы предоставляем самое современное медицинское обслуживание, которому вы можете доверять. |
Korea provides a world-class healthcare services accompanied by highly advanced facilities and cutting-edge technology. |
Корея предоставляет медицинское обслуживание мирового класса, обладая передовым оборудованием и самой современной техникой. |
We provide crane maintenance services and check their mechanical elements (wheels, engines, ropes). |
Мы выполняем техническое обслуживание подъёмных кранов и проверку механических элементов (колёс, двигателей, тросов, канатов). |