Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Services - Обслуживание"

Примеры: Services - Обслуживание
A number of administrative functions and services, including facilities management, medical services and host country relations, will be provided by the United Nations Office at Nairobi under a cost-sharing arrangement governed by a memorandum of understanding. Ряд административных функций и услуг, включая эксплуатацию зданий, медицинское обслуживание и поддержание отношений со страной пребывания, будут осуществляться Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби в соответствии с процедурой совместного покрытия расходов, регулируемой меморандумом о договоренности.
The lower number of air medical evacuations, coupled with the lower requirement for hospitalization services in non-mission hospitals, resulted in lower costs for medical services. Меньшее количество аэромедицинских эвакуаций наряду с уменьшением расходов на госпитализацию за пределами района Миссии привело к сокращению расходов на медицинское обслуживание.
29.23 Responsibility for programme support services is vested in the Operations Support Section, which would provide central administrative services for the Office as a whole in the areas of human resources, finance and general administration. 29.23 Ответственность за вспомогательное обслуживание программ возложена на Службу оперативной поддержки, которая в централизованном порядке будет заниматься обслуживанием всего Управления по вопросам, касающимся людских финансовых ресурсов и общего административного обслуживания.
The Ministry of Health was in the process of creating a single health-care system with universal access to services, including free services for the poorest groups. Министерство здравоохранения работает над созданием единой системы здравоохранения, обеспечивающей всеобщий доступ к медицинскому обслуживанию, включая бесплатное обслуживание беднейших групп населения.
UNEP established the Administrative Services Centre for Europe as an organizational unit to provide administrative services to its Europe-based offices. Центр административных служб для Европы был учрежден ЮНЕП в качестве организационного подразделения, осуществляющего административное обслуживание ее отделений, базирующихся в Европе.
Administrative Services: Oversees the provision of administrative support services. Административное обслуживание: осуществляет контроль за обеспечением административного вспомогательного обслуживания.
25E Conference and library services at Geneva are provided by the Conference Services Division. Е. Конференционное и библиотечное обслуживание в Женеве обеспечивает Отдел по обслуживанию конференций.
A comprehensive and accurate cost-accounting system for conference services would provide the Office of Conference and Support Services with a fundamental management tool. Комплексная и точная система исчисления затрат на конференционное обслуживание стала бы для Управления конференционного и вспомогательного обслуживания важнейшим управленческим инструментом.
On the basis of these unit costs, Conference Services prepares a budget based on the requirement of clients that have requested services. На основе этих удельных издержек Конференционная служба готовит бюджет с учетом потребностей пользователей, которые заказывают обслуживание.
Within the Operational Services Division, "one-stop shopping" clusters dedicated to providing integrated personnel services to departments and offices were established. В рамках Отдела оперативного обслуживания были созданы группы, представляющие весь комплекс услуг, с тем чтобы обеспечивать полное кадровое обслуживание департаментов и подразделений.
Services to such meetings, including interpretation services, have been provided on an as available basis. Обслуживание таких заседаний, включая предоставление услуг по устному переводу, осуществляется с учетом имеющихся на конкретный момент возможностей.
Library services at Headquarters were the responsibility of the former Department of Conference Services until 1993. До 1993 года библиотечное обслуживание в Центральных учреждениях относилось к ведению бывшего Департамента по обслуживанию конференций.
Information technology support and services will continue to be provided to PFP through UNICEF Common Services. Информационно-техническая поддержка и обслуживание будут по-прежнему осуществляться через общие службы ЮНИСЕФ.
Rates for electrical, potable water and street light services are regulated by the Public Services Commission. Тарифы на электроэнергию, питьевую воду и обслуживание уличных фонарей регулируются Комиссией по государственной службе.
Conference services to be provided on an "as available" basis in consultation with Conference Services. Конференционное обслуживание должно предоставляться с учетом имеющихся ресурсов и в консультации со службами конференционного обслуживания.
(b) Maintenance services for the swing space and security command centre systems ($345,500). Ь) ремонтно-эксплуатационное обслуживание систем в подменных помещениях и в командном центре службы охраны (345500 долл. США).
Medical services for Central Equatoria will be provided by staff at UNMISS headquarters. Медицинское обслуживание в штате Центральная Экватория будут обеспечивать сотрудники, работающие в штаб-квартире МООНЮС.
Reimbursement to UNDP for support services. Возмещение ПРООН расходов на вспомогательное обслуживание.
The remaining budget relates to such non-discretionary requirements as rent, utilities and communication services. Оставшаяся часть бюджета связана с такими недискриминационными потребностями, как аренда помещений, коммунальное обслуживание и коммуникационное обслуживание.
The post in Mogadishu will serve in the Cashier's Unit and ensure that the UNSOA and UNPOS operations have direct services available. Сотрудник на должности в Могадишо будет работать в Кассе и обеспечивать непосредственное обслуживание операций ЮНСОА и ПОООНС.
Provides the project with coordination and support services required to ensure effective operations, and relations with governance structures. Группа по управлению проектом осуществляет координацию и вспомогательное обслуживание для обеспечения эффективной деятельности и поддерживает отношения с управляющими структурами.
All 10 states held monthly partners meetings chaired by the respective state governments with secretariat services provided by UNMISS. Во всех 10 штатах проводились ежемесячные совещания под председательством губернаторов соответствующих штатов, секретариатское обслуживание которых обеспечивалось МООНЮС.
The Regional Service Centre will continue to provide shared services to participating missions. Региональный центр обслуживания будет продолжать обеспечивать общее обслуживание участвующим миссиям.
The Security Council was provided with up-to-date cartographic services on a daily basis. Ежедневно осуществлялось актуальное картографическое обслуживание Совета Безопасности.
The Office continued to improve its services for Secretariat offices, offices away from Headquarters and peacekeeping missions with respect to financial matters. Канцелярия продолжает совершенствовать связанное с финансовыми вопросами обслуживание подразделений Секретариата, отделений за пределами Центральных учреждений и миротворческих миссий.