Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербии

Примеры в контексте "Serbia - Сербии"

Примеры: Serbia - Сербии
31 participating States (based on the bilateral agreement, five observers were invited from Serbia) 31 государство-участник (на основе двусторонних соглашений, 5 наблюдателей были приглашены из Сербии)
With regard to Serbia, we are convinced that reinforcing the prospects for future membership of the EU may facilitate finding a solution to the question of Kosovo. Что касается Сербии, то мы убеждены, что укрепление перспектив ее будущего членства в ЕС может способствовать нахождению решения вопроса о Косово.
EEC Trust Fund for Rapid Employment Programme in South Serbia Целевой фонд ЕЭК для программы срочного обеспечения занятости в Южной Сербии
The delegation of Serbia will be invited to inform the Committee of the results of the housing conference held in Belgrade in July 2006. Делегации Сербии будет предложено проинформировать Комитет об итогах Конференции по вопросам жилья, состоявшейся в июле 2006 года в Белграде.
The Council also heard statements by the Minister for Public Administration and Local Self-Government of Serbia and by the representatives of Rwanda and Bosnia and Herzegovina. Совет также заслушал заявления министра по делам государственной администрации и местного самоуправления Сербии и представителей Руанды и Боснии и Герцеговины.
Serbs and Albanians were able to live side by side in southern Serbia and some 30,000 still lived in Belgrade. Сербы и албанцы могли жить бок о бок в южной части Сербии и порядка 30000 албанцев по-прежнему проживают в Белграде.
Despite the politically uncertain situation in Serbia, the Prosecutor maintained contacts with the authorities in Belgrade, including at the operational level. Несмотря на политически неопределенную ситуацию в Сербии, Обвинитель поддерживала контакты с властями в Белграде, в том числе на оперативном уровне.
Box 1: Reporting on indicators in Serbia Вставка 1: Представление данных по показателям в Сербии
B. Financial planning for implementation of the waste management strategy in Serbia В. Финансовое планирование для осуществления стратегии управления отходами в Сербии
Box 1: Reporting on indicators in Serbia Вставка 1: Отчетность о показателях в Сербии
The ADRs in Montenegro and Serbia questioned whether UNDP would have a role to play in these countries in the near future. В АРР в Черногории и Сербии было выражено мнение, что в скором времени ПРООН не сможет играть свою прежнюю роль в этих странах.
Country-level assessments of development results were concluded in Bhutan, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Jordan, Montenegro, Nicaragua, and Serbia. Страновые оценки достигнутых результатов в области развития были проведены в Бутане, Иордании, Колумбии, Лаосской Народно-Демократической Республике, Никарагуа, Сербии и Черногории.
The future status process has enabled the parties to engage in focused negotiations, in which the representatives of Serbia and Kosovo have clearly delineated their respective positions. Процесс определения будущего статуса позволил сторонам приступить к проведению целенаправленных переговоров, на которых представители Сербии и Косово четко изложили свои соответствующие позиции.
Two accused have been transferred to the authorities of Croatia and one accused has been transferred to Serbia. Двое обвиняемых были переданы властям Хорватии и один обвиняемый - Сербии.
Training workshop for Serbia on the use of trade analytical tools and an update of the Doha negotiations in agriculture Учебный семинар для Сербии по вопросам использования инструментов анализа торговли и по новым веяниям на Дохинских переговорах по сельскому хозяйству
submission to trial of certain persons within the jurisdiction of Serbia, привлечения к судебной ответственности некоторых лиц, находящихся в пределах юрисдикции Сербии,
Russia fully supports the reaction of the leadership of Serbia to events in Kosovo and its justified insistence on the restoration of the territorial integrity of that country. Россия всецело поддерживает реакцию руководства Сербии на события в Косово, его справедливые требования восстановить территориальную целостность страны.
The Provincial Ombudsman was established in 2002 in the Serbia's Autonomous Province Vojvodina; Институт Омбудсмена края был создан в 2002 году в Автономном крае Сербии Воеводина.
Under the provisions of the agreement with Hungary, five activities were launched and completed in the territories of Hungary and Serbia in 2007. Согласно положениям соглашения с Венгрией, в 2007 году на территориях Венгрии и Сербии было начато и проведено пять мероприятий.
The Ministry of Internal Affairs of Serbia continues to take measures to identify persons who made threats or damaged the buildings, vehicles and/or equipment of a diplomatic or consular mission. Министерство внутренних дел Сербии продолжает принимать меры для выявления лиц, угрожавших нанести или нанесших ущерб зданиям, транспортным средствам и/или оборудованию дипломатических или консульских представительств.
The stigma of AIDS is still highly prevalent in Serbia among the general population, as well as in the health sector. Остракизм, связанный со СПИДом, все еще широко распространен в Сербии среди взрослого населения, а также в секторе здравоохранения.
BCHR called for the role of international bodies as a corrective factor and guide for national authorities to be adequately acknowledged in Serbia's main procedural laws. БЦПЧ призвал обеспечить должное признание в основных процедурных законах Сербии роли международных органов как корректирующего и руководящего фактора для национальных органов власти.
All prisons in Serbia are characterized by high overcrowding, and national standards, lower than in European Prison Rules, cannot be met. Характерной чертой всех тюрем Сербии является высокая степень переполненности, причем национальные нормы, более низкие, чем предусмотренные Европейскими тюремными правилами, не соблюдаются.
Moreover, 75 per cent of Roma children in Serbia are not enrolled at all. Кроме того, 75% детей рома в Сербии вообще не записаны в школу.
Recalling that on 17 February 2008 the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo declared independence from Serbia, напоминая, что 17 февраля 2008 года временные институты самоуправления Косово провозгласили независимость от Сербии,