| After passing the auditions, he did a few promotional concerts across Serbia during the summer with other Serbian contestants from the show. | В течение лета он выступал на нескольких промоционных концертах в Сербии, вместе с остальными участниками шоу. |
| The Serbian census from 2002 records only 3,901 Germans in Serbia, 3,154 of whom were in the province of Vojvodina. | Согласно переписи 2002 года в Сербии проживало лишь 3.901 немцев, из которых 3.154 - в Воеводине. |
| Slovenian team head coach Igor Kokoškov was coaching against his home country of Serbia. | Тренер сборной Словении Игор Кокошков играл против родной сборной Сербии. |
| On August 17, 2004, the National Assembly recommended use of the old symbols of the Kingdom of Serbia. | 17 августа 2004 сербский парламент принял закон о новых государственных символах Сербии. |
| The initiative to erect a monument to Karađorđe launched in 1857 falls among the earliest activities relating to the practice of producing public monuments in Serbia. | Установление памятник Карагеоргию в 1857 г. является одним из первых мероприятий, связанных с возведением общественных памятников в Сербии. |
| After the end of hostilities, Portugal proposed a stabilisation programme for the Preševo Valley in Serbia just north of Kosovo. | После прекращения боевых действий Португалия предложила программу восстановления Пршевской долины в Сербии, к востоку от Косова. |
| Novi dvor (Serbian Cyrillic: HoBи дBop, "New Palace") was a royal residence of the Karađorđević dynasty of Serbia and later Kingdom of Yugoslavia. | Новый дворец (сербская Нови двор/Novi dvor) является королевской резиденцией династии Караджорджевичей Сербии и последующего Королевства Югославии. |
| For the moment NATO initiated its air strikes against Serbia what can only be called a bout of "Serbomania" has gripped the country. | Потому что с момента первого воздушного удара НАТО по Сербии, в Румынии разразился взрыв "сербомании". |
| In 1997, Milo Đukanović took control over the ruling party DPS and began severing ties with Serbia. | В 1997 году Мило Джуканович возглавил ДПС и начал проводить политику отделения от Сербии. |
| His past tenure included the speaker of the National Assembly of Serbia from July 2012 until April 2014. | Председатель Народной скупщины Республики Сербии с июля 2012 по апрель 2014 года. |
| Three armies were activated - two of them were to be used against Serbia and one was kept for protection of the border with Romania. | Первые две планировалось использовать в наступлении против Сербии, З-я же оставалась для прикрытия границы с Румынией. |
| I meant to say that Serbia has no more right to demand access to the sea than Berkshire. Christopher, of course. | Я хотела сказать, что у Сербии столько же прав требовать выхода к морю, сколько у Беркшира. |
| Future reports will contain separate reporting on Serbia, on the one hand, and Montenegro, on the other hand. | В последующих докладах информация, касающаяся Сербии и Черногории, будет представляться раздельно. |
| From Serbia, but they have been living in Huddinge. | Родом из Сербии, сейчас проживают в Хаддинге. |
| Miro is wanted for assault, but of course they live in Serbia most of the time, so... | Миро разскивается за хулиганство, но они в основном живут в Сербии, так что... |
| The new Serbian Constitution, which describes Kosovo as an integral part of Serbia, was heavily criticized in a statement of the Kosovo Assembly. | Несмотря на это, президент Сейдиу согласился с выдвижением своей кандидатуры и будет баллотироваться против бывшего председателя Скупщины Неджата Даци. Новая Конституция Сербии, в которой указано, что Косово является неотъемлемой частью Сербии, подверглась резкой критике в заявлении Скупщины Косово. |
| There is also a danger with water ingestion if the projectiles lodged in the ground obstruct underground water flows, which was not the case in Serbia. | Существует также опасность загрязнения водотоков, если боеприпасы, зарывшиеся в землю, закупоривают подземные водотоки, но такого в Сербии не было. |
| According to the report, there were 40,054 Vlachs and 34,576 Romanians in Serbia. | В докладе говорится, что в Сербии проживают 40054 влаха и 34576 румын. |
| The project continued to attract interest and expanded its coverage to 29 countries after Poland and Serbia joined the group in 2012. | Проект продолжает привлекать интерес и расширять свой охват: после присоединения к группе Польши и Сербии в 2012 году количество участников проекта увеличилось до 29. |
| The countries made use of Recommendation 33, as well as the Single Window projects in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia. | Страны использовали Рекомендацию ЗЗ, а также проекты, посвященные механизму "одного окна", в бывшей югославской Республике Македония и Сербии). |
| We welcome the participation in today's Council meeting of the Minister for Foreign Affairs of Serbia, Mr. Vuk Jeremić. | Приветствуем участие в сегодняшнем заседании Совета Безопасности министра иностранных дел Сербии г-на Вука Еремича. Признательны за изложенные им оценки. |
| Besides them there are 25 part time working employees collecting data for CPI in towns in Serbia. | Помимо них в департаменте на неполную ставку работают еще 25 сотрудников, собирающих данные для расчета ИЦП в различных городах Сербии. |
| In July, after complex negotiations, President Tadić of the Democratic Party entered a coalition government with the Socialist Party of Serbia, formerly led by Slobodan Milošević. | В июле, после напряжённых переговоров, лидер Демократической партии Президент Тадич вошёл в состав коалиционного правительства наряду с представителями Социалистической партии Сербии, которую ранее возглавлял Слободан Милошевич. |
| In November, the International Court of Justice (ICJ) decided that it had jurisdiction over Croatia's motion to sue Serbia for genocide. | Согласно принятому в ноябре решению Международного суда ООН суд располагает юрисдикцией в отношении иска Хорватии против Сербии по обвинению в геноциде. |
| At least 13 men believed to be of the Wahhabi faith were arrested and indicted in September for conspiring against Serbia's security and constitutional order. | В сентябре было арестовано не менее 13 предполагаемых ваххабитов, которым предъявили обвинение в заговоре, угрожающем безопасности и конституционному строю Сербии. |