Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербии

Примеры в контексте "Serbia - Сербии"

Примеры: Serbia - Сербии
JS3 recommended that Serbia ensure that the right to hold peaceful public demonstration is available to all individuals without undue restrictions. В СПЗ Сербии рекомендуется обеспечить возможность пользоваться правом на проведение мирных демонстраций всем людям без лишних ограничений.
AI expressed concern that the lack of safeguards against forced evictions under national laws in Serbia had a disproportionate impact on Romani communities. МА выразила озабоченность в связи с тем, что отсутствие в национальном законодательстве Сербии гарантий от принудительного выселения несоразмерно остро сказывается на общинах рома.
Several of these families remain homeless in Serbia. Несколько таких семей остаются бездомными в Сербии.
STP noted that ethnic minorities in Serbia were still under-represented in administration, judiciary, and police. СТП отметило, что этнические меньшинства в Сербии по-прежнему недостаточно представлены в административных органах, в судебной системе и полиции.
The claimant then filed an extraordinary appeal before the Supreme Court of Serbia on grounds of misapplication of substantive law. Истец подал чрезвычайную апелляцию в Верховный суд Сербии в связи с неправильным применением норм материального права.
Kosovo was not the only area involved; many people had also been displaced from Bosnia and Herzegovina and Serbia. Косово - не единственная затронутая территория; множество людей было также перемещено из Боснии и Герцеговины и из Сербии.
Over 220,000 IDPs from the province of Kosovo were living elsewhere in Serbia, facing numerous obstacles in exercising their right to return. ВПЛ из провинции Косово проживают в других районах Сербии, сталкиваясь с многочисленными препятствиями в осуществлении права на возвращение.
Neither the extradition of accused or sentenced persons, nor their possible prosecution in Serbia is made conditional on the existence of an international treaty. Выдача обвиняемых или осужденных лиц, а также их возможное судебное преследование в Сербии не обусловливаются существованием международного договора.
Furthermore, the Governments of Mauritania and Serbia have recently extended invitations to her mandate. Кроме того, недавно приглашения для нее были продлены правительствами Мавритании и Сербии.
Serbia's new Ministry of Youth and Sport focuses on the institutionalization of sport policies. Новое министерство по делам молодежи и спорта Сербии сконцентрировало внимание на институционализации политики в области спорта.
There is reliable information that Radovan Karadzic, the former President of Republika Srpska, is presently in Serbia. Имеется достоверная информация о том, что бывший президент Республики Сербской Радован Караджич в настоящее время находится в Сербии.
The Prosecutor believes that authorities in Serbia have the capability to locate and arrest him. Обвинитель полагает, что власти в Сербии имеют возможность установить его местонахождение и арестовать его.
Since July last year, Serbia's Action Plan to locate Ratko Mladic and all other fugitives proved fruitless. С июля прошлого года план действий Сербии по установлению местонахождения Ратко Младича и всех других лиц, скрывающихся от правосудия, оказался безрезультатным.
The European Union has set full cooperation with the Tribunal as a precondition for Serbia's rapprochement towards the European Union. Европейский союз определил, что всестороннее сотрудничество с Трибуналом является предварительным условием продвижения Сербии к членству в Европейском союзе.
Also, the attitude of UNMIK towards the privatization of the social and State property in Kosovo and Metohija is unacceptable for Serbia. Кроме того, позиция МООНК в отношении приватизации общественной и государственной собственности в Косово и Метохии является неприемлемой для Сербии.
The Board also noted that the ISO country code for Serbia would change as of 1 April 2007. Совет также отметил, что с 1 апреля 2007 года будет изменен код страны ИСО для Сербии.
The Danube River runs through Serbia for 588 km. По территории Сербии протекает река Дунай, и протяженность ее сербского участка составляет 588 км.
The public in neighbouring countries is not given the possibility of participation equivalent to that given to Serbia's own public. Общественности соседних стран такой возможности участия, которая дана общественности Сербии, не предоставляется.
The Chair informed the meeting that a new Government had recently been established following the elections in Serbia. Председатель проинформировал участников совещания о том, что после проведения выборов в Сербии было сформировано новое правительство.
Cooperation on returns between the Provisional Institutions and the Government of Serbia continued at the local level, particularly on matters of humanitarian concern. На местном уровне продолжалось сотрудничество между Временными институтами и правительством Сербии, особенно в вопросах, вызывающих озабоченность в гуманитарном плане.
Another 2,939 claims of a similar nature were lodged by Kosovo Albanians against Serbia and individuals. Еще 2939 требований аналогичного характера было возбуждено косовскими албанцами против Сербии и частных лиц.
On 22 September 2006, Boris Tadic, President of Serbia, addressed the Security Council in a private meeting. 22 сентября 2006 года на закрытом заседании Совета Безопасности выступил президент Сербии Борис Тадич.
Technical assistance consists mostly of the training of AD's employees at seminars organized in Serbia and abroad. Техническое содействие заключается, главным образом, в подготовке сотрудников АД на семинарах, организуемых в Сербии и за рубежом.
Belgrade rejected the Ahtisaari proposal and restated its preference that Kosovo be autonomous within Serbia. Белград отверг предложение Ахтисаари и вновь заявил, что отдает предпочтение автономии Косово в составе Сербии.
A letter was sent to Serbia in January 2007. Письмо Сербии было направлено в январе 2007 года.