Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербии

Примеры в контексте "Serbia - Сербии"

Примеры: Serbia - Сербии
The Prosecutor also announced that investigations were being conducted regarding allegations against ethnic-Albanian rebels in southern Serbia and the Kosovo Liberation Army. Обвинитель также объявила о проведении расследования заявлений о противоправных действиях этнических албанцев и Освободительной армии Косово в южной части Сербии.
The Council called for an end to all acts of violence in Kosovo; and expressed concern at the security situation in southern Serbia. Совет призвал прекратить все акты насилия в Косово и выразил обеспокоенность в отношении обстановки в плане безопасности на юге Сербии.
That illustrates the recent positive developments in Serbia's level of cooperation with my Office. Это свидетельствует о позитивном развитии событий в последнее время в плане повышения уровня сотрудничества Сербии с моей Канцелярией.
Proceeding directly from that assessment, the ICTY transferred the Kovacevic case to Serbia's judiciary. Исходя непосредственно из такой оценки, МТБЮ передал дело Ковацевича в судебные органы Сербии.
This outstanding case concerns a former President of Serbia who reportedly disappeared in Belgrade in August 2000. Этот невыясненный случай касается бывшего президента Сербии, который, по сообщениям, исчез в Белграде в августе 2000 года.
The Mission travelled widely and received adequate access to Montenegro and Serbia. Миссия совершала обширные поездки и получила надлежащий доступ в Черногории и Сербии.
Disruption of all levels of education is extensive across Serbia. По всей Сербии работа учебных заведений всех уровней во многом подорвана.
There is strong evidence that Special Police detachments from Serbia proper continue to operate within Kosovo. Имеются убедительные доказательства того, что подразделения специальной полиции с территории собственно Сербии продолжают действовать в пределах Косово.
SFOR will continue to monitor the situation closely in the light of ongoing operations in Serbia and Kosovo. СПС будут продолжать внимательно следить за обстановкой в свете нынешних операций в Сербии и Косово.
Killing of civilians in Serbia was the NATO strategy during two and a half months of air strikes. В уничтожении мирных жителей в Сербии заключалась стратегия НАТО в течение двух с половиной месяцев нанесения ударов с воздуха.
Today, may I remind you that more than 60 per cent of Kosovo Serbs are internally displaced persons in central Serbia. Позвольте напомнить, что сегодня более 60 процентов косовских сербов являются внутренне перемещенными лицами в центральных районах Сербии.
The estimated number of displaced Serbs within Kosovo is 10,000 while 30,000 more have moved to other parts of Serbia. Согласно оценкам, число перемещенных сербов в пределах Косово составляет 10000, а еще 30000 человек выехали в другие части Сербии.
The delegations of Croatia and Serbia asked that the current draft be revised to correct information on their inland waterways. Делегации Хорватии и Сербии просили пересмотреть нынешний проект, с тем чтобы исправить сведения, касающиеся их внутренних водных путей.
Within this long-term programme, 2.3 billion euros have been earmarked for Serbia, provided there is a change of leadership. В рамках этой долгосрочной программы для Сербии предназначено 2,3 млрд. евро при условии, однако, смены руководства.
In Serbia, the media provided information about legislation intended to secure safe and legal migration. Средства массовой информации Сербии распространяли информацию о положениях законодательства, призванных обеспечить безопасный и законный характер миграции.
The Office of the Prosecutor has also transferred directly seven investigation files to prosecutors in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. Канцелярия Обвинителя также передала непосредственно прокурорским органам в Боснии и Герцеговине, Хорватии и Сербии семь следственных досье.
It submits the complaint on behalf of X, a minor, born in 1992, a citizen of Serbia. Центр представляет жалобу от имени потерпевшего Х, несовершеннолетнего гражданина Сербии, 1992 года рождения.
Religious communities carry out their activities in Serbia in full freedom. Религиозные общины занимаются своей деятельностью в Сербии в условиях полной свободы действий.
In SEE, Serbia, Montenegro and Albania continue to use high-sulphur fuels. Среди стран ЮВЕ использование высокосернистых видов топлива продолжается в Албании, Сербии и Черногории.
Autonomy of Kosovo within the borders of Serbia - however notional such autonomy may be - is simply not tenable. Автономия Косово в границах Сербии, какой бы условной такая автономия ни была, попросту невозможна.
Parliamentary elections in Serbia on 21 January 2007 passed without incidents. Парламентские выборы в Сербии 21 января 2007 года прошли без инцидентов.
To achieve such a political settlement, I have held intensive negotiations with the leadership of Serbia and Kosovo over the course of the past year. Для достижения такого политического урегулирования я провел в течение последнего года интенсивные переговоры с руководством Сербии и Косово.
Serbs governed only by Serbs on their own territory is still Serbia's goal. Цель Сербии все та же: сербы управляемые только сербами на своей собственной территории.
There is also talk about membership for Serbia and Ukraine. Также идет разговор о вступление в ЕС Сербии и Украины.
Berlin - Just before Christmas, Serbia's government formally submitted its application for European Union membership. Берлин. Как раз накануне Рождества правительство Сербии официально представило на рассмотрение свое заявление на членство в Европейском Союзе.