Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербию

Примеры в контексте "Serbia - Сербию"

Примеры: Serbia - Сербию
Way stations distributing aid were established along the road to Serbia. На дорогах, ведущих в Сербию, были также размещены пункты раздачи гуманитарной помощи.
Serbia was found guilty of not preventing genocide. Сербию признали виновной в том, что она не предотвратила геноцид.
During the reporting period, 137 requests were sent from Kosovo to Serbia. В отчетный период из Косово в Сербию было направлено 137 запросов.
Ireland urged Serbia to ensure full implementation of the Criminal Code and the legal protection of all human rights defenders. Ирландия настоятельно призвала Сербию обеспечить полное соблюдение Уголовного кодекса и гарантировать юридическую защиту всем правозащитникам.
It asked Serbia to explain the role of its National Council of National Minorities in improving education. Она просила Сербию пояснить роль национального совета национальных меньшинств в повышении уровня образования.
It encouraged Serbia to ensure full respect of the rights of the LGBT community. Она призвала Сербию обеспечить полное уважение прав сообщества ЛГБТ.
Eight years later, a now democratic and peace-loving Serbia is once again being punished, by being deprived of a part of its territory. Восемь лет спустя ныне демократическую и миролюбивую Сербию вновь наказывают, лишая части ее территории.
The Western-educated King attempted to liberalize Serbia with the goal of creating a Western-style constitutional monarchy. Западно-образованный король попытался либерализовать Сербию с целью создания конституционной монархии в западном стиле.
The Bosnian Serbs arrested them and sent them back to Serbia, but they soon returned. Боснийские сербы арестовали их и отправил обратно в Сербию но те вскоре вернулись.
Great Britain and Austria both considered Serbia as a client state controlled by Russia. Великобритания и Австрия считали Сербию государством-клиентом, контролируемым Россией.
Preserving national integrity is a universal principle of peace from which Serbia should not be excluded. Сохранение национальной целостности является универсальным принципом мира, из которого нельзя исключать Сербию.
Now, the international community wanted to cleanse Serbia of Serbs. Теперь международное сообщество хотело бы очистить Сербию от сербов.
It is the only TV network covering the whole of Serbia. Она является единственной телевизионной системой, охватывающей всю Сербию.
These actions only serve to further isolate Serbia from the rest of Europe. Эти акции только еще больше изолируют Сербию от остальной Европы.
Serbia should not be isolated from Europe in any way. Сербию никоим образом нельзя изолировать от остальной Европы.
We call on Serbia to take the necessary steps to ensure their transfer to the Tribunal without any more delay. Мы призываем Сербию принять все необходимые меры в целях обеспечения их незамедлительной передачи Трибуналу.
This is certain to enflame not just Serbia, but also the Kremlin. Это наверняка взбудоражит не только Сербию, но и Кремль.
It is time for the rest of Central and Eastern Europe to catch up to Serbia. Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию.
We have called on Serbia several times to encourage the Kosovo Serbs to engage. Мы несколько раз призывали Сербию побуждать косовских сербов принять участие.
And those bodies were taken away to Serbia in an effort to cover up crimes against humanity. Эти тела были перевезены в Сербию, чтобы скрыть следы преступлений против человечности.
He urged Serbia to address all operational shortcomings and to widen the scope of the investigation. Он настоятельно призывал Сербию устранить все оперативные недоработки и расширить сферу расследования.
It urged Serbia to give legitimate recognition to human rights defenders. Он призвал Сербию обеспечить признание законности работы правозащитников.
A visit to Serbia would take place the following year. Поездка в Сербию состоится в следующем году.
It also organized go-and-see visits to Kosovo for Kosovo Serbs, Roma, Ashkali and Egyptians displaced in Serbia. Оно организовало также ознакомительные поездки в Косово для перемещенных в Сербию лиц из числа косовских сербов, рома, ашкали и египтян.
The Office of the Prosecutor will continue to request Serbia's cooperation in support of its ongoing casework in the months to come. Канцелярия Обвинителя будет и далее просить Сербию о сотрудничестве для поддержки своей текущей работы в ближайшие месяцы.