Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербии

Примеры в контексте "Serbia - Сербии"

Примеры: Serbia - Сербии
Recently, in southern Serbia, conflicts occurred in the ground safety zone bordering Kosovo, and they are escalating. Недавно в южной части Сербии имели место конфликты в сухопутной зоне безопасности на границе с Косово, и они становятся все более частыми.
We welcome the dismantling of barriers raised by Serb demonstrators protesting against activities of Albanian-speaking separatists in Serbia. Мы с удовлетворением отмечаем ликвидацию баррикад, возведенных сербскими демонстрантами, протестовавшими против деятельности албаноязычных сепаратистов в Сербии.
This is extremely important from the standpoint of supporting the democratization process in Serbia and Yugoslavia. Это было бы чрезвычайно важно и в плане поддержки процесса демократизации в Сербии и Югославии.
There is talk among some former Balkan mediators of a need to compensate Serbia for its allegedly inevitable loss of Kosovo. Среди некоторых бывших посредников на Балканах поговаривают о необходимости выделить Сербии компенсацию за ее якобы неизбежную потерю Косово.
These recent developments serve as a reminder that the situation in southern Serbia remains an issue of concern. Эти недавние события послужили напоминанием о том, что положение на юге Сербии по-прежнему вызывает обеспокоенность.
Some trials have been concluded, and cooperation between EULEX prosecutors and Serbia's Office of the War Crimes Prosecutor has been established. Некоторые судебные процессы завершены, и налажено сотрудничество между прокурорами ЕВЛЕКС и Канцелярией Прокурора Сербии по военным преступлениям.
Serbia's democracy is secure, our society has grown strong and our values are safely entrenched in law. Демократия в Сербии надежно защищена, наше общество окрепло, и наши ценности закреплены законом.
On 18 September, two Serbian men crossing into Kosovo from Serbia were arrested by KFOR for alleged war crimes. 18 сентября два серба, направлявшихся из Сербии в Косово, были арестованы СДК по подозрению в совершении военных преступлений.
The Serbian language section leads to an independent website for Serbia developed successfully by the Alliance to Save Energy office in Belgrade. Раздел на сербском языке дает выход на самостоятельный веб-сайт по Сербии, успешно разработанный отделением Союза энергосбережения в Белграде.
The dialogue established between the Serb authorities and ethnic Albanian leaders in southern Serbia is an encouraging first step in this respect. Диалог между сербскими властями и руководителями этнических албанцев, проживающих на юге Сербии, является обнадеживающим первым шагом в этом направлении.
The following examples illustrate the existing signposting of the EuroVelo Route 6 in France, Switzerland, Germany, Hungary and Serbia. В нижеследующих примерах представлены существующие указатели маршрута ЕвроВело 6 во Франции, Швейцарии, Германии, Венгрии и Сербии.
Two workshops were conducted on wood energy markets in Romania and Wels, Austria and Serbia. Было проведено два рабочих совещания по рынкам энергии на базе древесины: первое в Румынии и Велсе, Австрия), а второе в Сербии.
We note with regret, however, the continuing support of the Government of Serbia for parallel structures in Kosovo. Тем не менее мы сожалеем, что правительство Сербии продолжает поддерживать параллельные властные структуры в Косово.
C. Particular situation in southern Serbia С. Особая ситуация в южных районах Сербии
Ethnic Albanian Kosovars in detention in Serbia Этнические косовские албанцы, содержащиеся под стражей в Сербии
The Special Representative recognizes the vast improvement in the freedom of expression and the situation of the media in Serbia since October 2000. Специальный представитель признает значительное улучшение в области свободы выражения мнений и положения средств массовой информации в Сербии с октября 2000 года.
With regard to the situation in southern Serbia, NAC decided on a number of important steps regarding the ground safety zone. Что касается положения в южной части Сербии, то САС решил принять ряд важных мер в отношении наземной зоны безопасности.
In that regard, we call upon the authorities in Kosovo and Serbia to resolve any outstanding issues regarding customs. В этой связи мы призываем власти Косово и Сербии добиться решения сохраняющихся проблем в отношении таможенного досмотра и пошлин.
Ethnic Albanian extremists have been provoking violence in southern Serbia and in the border area of Macedonia. Экстремисты из числа этнических албанцев провоцируют насилие в южной части Сербии и в приграничном районе Македонии.
The Council welcomes the free and fair conditions in which the legislative elections in Serbia in December were held. Совет выражает удовлетворение в связи с состоявшимися в декабре свободными и честными выборами в законодательные органы Сербии.
We are encouraged by the ongoing dialogue between the North Atlantic Treaty Organization and the Yugoslav Government on the problems in southern Serbia. Нас обнадеживает продолжающийся диалог между Организацией Североатлантического договора и югославским правительством, посвященный проблемам в южной части Сербии.
We note with concern that the situation for the Kosovo Albanian political prisoners held in Serbia is still unclear. Мы с озабоченностью отмечаем, что положение политических заключенных из числа косовских албанцев, содержащихся в Сербии, по-прежнему остается неопределенным.
The security situation in the Presevo Valley and in southern Serbia continues to be of serious concern. Ситуация в области безопасности в Прешевской долине и на юге Сербии по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
Allow me also to use this occasion to bring to the Council's attention the situation in the ground safety zone in southern Serbia. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы привлечь внимание Совета к положению в зоне безопасности на юге Сербии.
C. Southern Serbia and the impact on Kosovo С. Положение в южных районах Сербии и его воздействие на Косово